1. Fried chicken, with mashed potatoes and succotash.
[ترجمه گوگل]مرغ سرخ شده با پوره سیب زمینی و ساکوتاش
[ترجمه ترگمان]مرغ سوخاری با پوره سیب زمینی و لوبیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For example, the very term "Indian corn" that the Englishmen used indicated a debt to the natives, as do the Indian-derived names for corn dishes such as com "pone", "hominy", and "succotash".
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، خود اصطلاح "ذرت هندی" که انگلیسی ها استفاده می کردند نشان دهنده بدهی به بومیان بود، همانطور که نام های مشتق شده هندی برای غذاهای ذرت مانند com "pone"، "hominy" و "succotash" نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، واژه \"ذرت هندی\" که انگلیسی ها از آن استفاده می کردند بدهی به بومیان بود، چرا که اسم های مشتق از هند برای غذاهای ذرت مانند \"pone\"، \"hominy\"، و \"succotash\" استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. " that the Englishmen used indicated a debt to the natives, as do the Indian -derived names for corn dishes such as com "pone", "hominy", and "succotash".
[ترجمه گوگل]" که انگلیسی ها استفاده می کردند نشان دهنده بدهی به بومیان بود، همانطور که نام های مشتق شده هندی برای غذاهای ذرت مانند com "pone"، "hominy" و "succotash" نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]\"که انگلیسی ها از آن استفاده کردند بدهی خود را به بومیان نشان دادند، چرا که نام های برگرفته از هند برای غذاهای ذرت مانند\" pone \"،\" hominy \"، و\" succotash \" وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If you want to eat like a Pilgrim yourself, try some of the Plimoth Plantation's recipes, including stewed pompion (pumpkin) or traditional Wampanoag succotash.
[ترجمه گوگل]اگر میخواهید خودتان مانند یک زائر غذا بخورید، برخی از دستور العملهای Plimoth Plantation، از جمله پامپیون خورشتی (کدو تنبل) یا سوکوتاش سنتی Wampanoag را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید مثل یک زایر غذا بخورید، برخی از دستور العمل های Plimoth Plantation را امتحان کنید که شامل pompion stewed (کدوتنبل)و یا wampanoag succotash سنتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This year's goals are the Farmer's market on a Saturday (when it is CRAZY), Steamboat Arabia, the Firemen's Memorial (my grandpa is on it), Browne's for a cookie, Succotash, etc.
[ترجمه گوگل]اهداف امسال بازار کشاورز در یک شنبه (وقتی دیوانه است)، کشتی بخار عربستان، یادبود آتش نشانان (پدربزرگ من در آن است)، براون برای یک کلوچه، سوکوتاش و غیره است
[ترجمه ترگمان]اهداف امسال، بازار کشاورز در روز شنبه است (وقتی که بسیار مضحک است)، Steamboat عربستان، یادبود Firemen (پدر بزرگ من در آن است)، براون برای یک کلوچه، Succotash و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید