1. an enemy of great craft and subtlety
دشمن پر حیله و بسیار زرنگ
2. He argued his case with considerable subtlety.
[ترجمه گوگل]او پرونده خود را با ظرافت قابل توجهی استدلال کرد
[ترجمه ترگمان]او در این مورد با زیرکی خاصی بحث می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In time you'll appreciate the beauty and subtlety of this language.
[ترجمه گوگل]به مرور زمان زیبایی و ظرافت این زبان را درک خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]به مرور زمان زیبایی و ظرافت این زبان را درک خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He uses language with great subtlety.
[ترجمه گوگل]او زبان را با ظرافت زیادی به کار می برد
[ترجمه ترگمان]او از زبان با دقت زیاد استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many of the resulting wines lack the subtlety of the original model.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شراب های حاصل فاقد ظرافت مدل اصلی هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از شراب های منتج فاقد زیرکی مدل اصلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The play lacks subtlety.
7. He always goes for subtlety and understatement in his movies.
[ترجمه گوگل]او همیشه در فیلم هایش به دنبال ظرافت و دست کم گرفتن است
[ترجمه ترگمان]او همیشه در فیلم های خودش با زیرکی و دست کم در فیلم ها بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She argued her case with considerable subtlety.
[ترجمه گوگل]او پرونده خود را با ظرافت قابل توجهی استدلال کرد
[ترجمه ترگمان]در این مورد با زیرکی خاصی در این مورد بحث می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His understanding of light brings great subtlety to his painting.
[ترجمه گوگل]درک او از نور ظرافت زیادی در نقاشی او به ارمغان می آورد
[ترجمه ترگمان]درک او از نور، ظرافت فوق العاده ای برای نقاشی او به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She analyses herself with great subtlety.
[ترجمه گوگل]او خودش را با ظرافت زیادی تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی فوق العاده ای خودش را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's a thrilling movie even though it lacks subtlety.
[ترجمه گوگل]این یک فیلم هیجان انگیز است با وجود اینکه فاقد ظرافت است
[ترجمه ترگمان]این یک فیلم هیجان انگیز است، هر چند که ظرافت کم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. African dance is vigorous, but full of subtlety.
[ترجمه گوگل]رقص آفریقایی قوی است، اما پر از ظرافت است
[ترجمه ترگمان]رقص آفریقایی قوی است اما پر از ظرافت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He employed it with the subtlety of a knuckle-duster.
[ترجمه گوگل]او آن را با ظرافت یک گردگیر بند انگشتی به کار گرفت
[ترجمه ترگمان]اون با ظرافت یه گردگیر استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His solo was a marvel of sound, subtlety, and musicality.
[ترجمه گوگل]تکنوازی او شگفتی از صدا، ظرافت و موسیقی بود
[ترجمه ترگمان]تک و تنها او از این کار لذت می برد، ظرافت و ظرافت و musicality داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The film may lack subtlety and political correctness, but it can be thrilling if you let it.
[ترجمه گوگل]ممکن است فیلم فاقد ظرافت و صحت سیاسی باشد، اما اگر اجازه دهید می تواند هیجان انگیز باشد
[ترجمه ترگمان]این فیلم ممکن است فاقد ظرافت و درستی سیاسی باشد، اما اگر اجازه دهید، می تواند هیجان انگیز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید