subtenant

/səbˈtenənt//ˈsʌbˈtenənt/

کسی که ملکی را از مستاجر اجاره می کند، مستاجر مستاجر، اجاره دار دست دوم

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: subtenancy (n.)
• : تعریف: a person who rents property from a tenant.

انگلیسی به انگلیسی

• one who rents a house or land from a tenant

پیشنهاد کاربران

مترادف: Sublessee, secondary tenant, indirect renter.
مثال؛
"The tenant sublet the apartment to a subtenant while they were away for the summer. "
"The subtenant is responsible for paying rent to the tenant, not the landlord. "
معنی ( فارسی ) :
اجاره دادن مجدد؛ یعنی وقتی کسی خانه ای را اجاره کرده و دوباره آن را به شخص دیگری اجاره می دهد.
توضیح ( انگلیسی ) :
To sublet means to rent out a property that you are already renting to another person. It’s common when someone needs to leave before their lease ends and finds another person to take over the rent.
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
مکالمه ( Conversation ) :
A: I'm going abroad for six months. I think I’ll sublet my apartment while I'm away.
B: Is that allowed in your lease?
A: I have to ask my landlord first, but I hope so.
ترجمه فارسی:
الف: من شش ماه می رم خارج. فکر می کنم آپارتمانم رو تو این مدت اجاره بدم.
ب: توی قرارداد اجاره ت این اجازه رو داری؟
الف: باید اول از صاحب خونه بپرسم، ولی امیدوارم اجازه بده.
- - -
عبارات رایج ( Common Phrases ) :
- to sublet an apartment = اجاره دادن یک آپارتمان به طور موقت
- a sublet agreement = قرارداد اجاره دوم
- sublet tenant / subtenant = مستأجری که از مستأجر قبلی اجاره می کند
- No subletting allowed = اجاره مجدد ممنوع است
### جمله ها با ترجمه:
1. They sublet their apartment while traveling in Europe.
وقتی در حال سفر در اروپا بودند، آپارتمانشان را اجاره دادند.
2. Is it legal to sublet your place without a contract?
آیا بدون قرارداد، اجاره دادن محل قانونی است؟
3. I’m looking for someone to sublet my flat for two months.
دنبال کسی هستم که آپارتمانم را برای دو ماه اجاره کند.
4. She sublets a small studio in the city center.
او یک استودیو کوچک در مرکز شهر را اجاره کرده است ( از مستأجر قبلی ) .
- - -
### مکالمه ۱: پیدا کردن مستأجر جدید
A: I’m going abroad for a semester.
B: What will you do with your apartment?
A: I want to sublet it. Do you know anyone looking for a place?
B: Maybe! I’ll ask my friends.
ترجمه:
الف: من برای یک ترم می رم خارج.
ب: با آپارتمانت چکار می کنی؟
الف: می خوام اجاره اش بدم. کسی رو می شناسی دنبال خونه باشه؟
ب: شاید! از دوستام می پرسم.
- - -
### مکالمه ۲: پرسیدن درباره اجازه
A: I found a place to sublet, but the landlord said no.
B: That’s too bad. Some landlords don’t allow subletting.
A: Yeah, I didn’t know it could be a problem.
ترجمه:
الف: یه جا برای اجاره پیدا کردم، ولی صاحب خونه گفت نه.
ب: حیف شد. بعضی از صاحب خونه ها اجازه اجاره مجدد نمی دن.
الف: آره، نمی دونستم می تونه مشکل ساز بشه.
### جمله ها با عبارات رایج:
1. Before you sublet an apartment, check your lease terms.
قبل از اینکه یک آپارتمان را اجاره بدهی، شرایط قرارداد اجاره ات را بررسی کن.
2. We signed a sublet agreement for three months.
ما یک قرارداد اجاره موقت برای سه ماه امضا کردیم.
3. The subtenant didn’t pay the rent on time.
مستأجر دوم ( کسی که از مستأجر اول اجاره کرده ) اجاره را به موقع نداد.
4. The building has a strict policy: no subletting allowed.
این ساختمان قانون سختی دارد: اجاره مجدد ممنوع است.
- - -
### مکالمه ۱: قرارداد اجاره دوم ( Sublet agreement )
A: Did you make a sublet agreement with the new tenant?
B: Yes, we wrote everything down, including the rent and dates.
A: That’s smart. It avoids problems later.
ترجمه:
الف: با مستأجر جدید قرارداد اجاره موقت بستی؟
ب: آره، همه چیز رو نوشتیم، شامل اجاره و تاریخ ها.
الف: کار درستیه. بعداً از بروز مشکل جلوگیری می کنه.
- - -
### مکالمه ۲: مستأجر دوم ( Subtenant )
A: Who is that staying in your apartment?
B: Oh, that’s my subtenant. I’m subletting the place for the summer.
A: I hope your landlord knows about it.
ترجمه:
الف: اون کیه که توی آپارتمانت مونده؟
ب: اون مستأجر دوم منه. برای تابستون اجاره اش دادم.
الف: امیدوارم صاحب خونه ت در جریان باشه.
- - -
### مکالمه ۳: ممنوع بودن اجاره مجدد ( No subletting allowed )
A: I wanted to sublet my room, but the lease says “No subletting allowed. ”
B: That’s tough. Maybe you can talk to the landlord and explain your situation.
A: Yeah, I’ll try. I really need to go abroad.
ترجمه:
الف: می خواستم اتاقم رو اجاره بدم، ولی تو قرارداد نوشته "اجاره مجدد ممنوعه. "
ب: سخته. شاید بتونی با صاحب خونه صحبت کنی و شرایطتو توضیح بدی.
الف: آره، تلاش می کنم. واقعاً باید برم خارج.
chatgpt

sublet : ملکی را که اجاره کرده اید به شخص دیگر اجاره دادن
tenant : مستاجر
subtenant :مستاجر مستاجر - مستاجر دست دوم

بپرس