1. he learned to subsist on little food
آموخت که به خوراک کم بسازد.
2. a round square does not subsist
دایره ی مربع به عقل نمی گنجد.
3. He could subsist on bark and grass roots in the isolated island.
[ترجمه گوگل]او میتوانست از پوست درخت و ریشههای علفزار در جزیرهای منزوی زندگی کند
[ترجمه ترگمان]می توانست با پوست درخت و علف در جزیره ای دورافتاده زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We had to subsist on bread and water.
[ترجمه گوگل]مجبور بودیم با نان و آب امرار معاش کنیم
[ترجمه ترگمان]مجبور بودیم با نان و آب زندگی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. How do they manage to subsist ?
6. How can you subsist on such a small income?
[ترجمه گوگل]چگونه می توانید با چنین درآمد کمی زندگی کنید؟
[ترجمه ترگمان]چطور می توانید با درآمد کوچکی زندگی کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The terms of the contract subsist.
8. Old people often have to subsist on very low incomes.
[ترجمه گوگل]افراد مسن اغلب مجبورند با درآمد بسیار پایین زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]افراد مسن اغلب باید با درآمد پایین زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They subsist on eggs and beans most of the time.
[ترجمه گوگل]آنها بیشتر اوقات با تخم مرغ و لوبیا زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها اغلب اوقات در تخم مرغ و لوبیا زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The workers are expected to subsist on a dollar a day.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود که کارگران با یک دلار در روز امرار معاش کنند
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که کارگران روزی به دلار زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They must subsist, he said, on one small portion of government-rationed meat per week.
[ترجمه گوگل]او گفت که آنها باید با یک سهم کوچک از گوشت سهمیه بندی شده توسط دولت در هفته زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]او گفت: آن ها باید با سهم کوچکی از گوشت جیره بندی شده دولتی زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many of the soldiers had to subsist on insects and roots.
[ترجمه گوگل]بسیاری از سربازان مجبور بودند با حشرات و ریشه زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سربازان مجبور بودند با حشرات و ریشه ها زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The islanders inhabit the coastal strip only, and subsist almost entirely on royalties from the mining.
[ترجمه گوگل]ساکنان جزیره فقط در نوار ساحلی زندگی می کنند و تقریباً به طور کامل از حق امتیاز استخراج معادن زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]جزیره نشینان تنها در ساحل ساحلی ساکن هستند، و از استخراج معدن تقریبا به طور کامل زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If I can subsist on mussels in place of meat, why not these greens in place of lettuce?
[ترجمه گوگل]اگر می توانم به جای گوشت صدف بخورم، چرا به جای کاهو از این سبزی ها استفاده نکنم؟
[ترجمه ترگمان]اگر من بتوانم روی صدف ها در جای گوشت زندگی کنم، چرا این سبزی به جای کاهو عمل نمی کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید