1. The subsequence shown in management network terminal of Ministry of Commerce is taken as the criterion.
[ترجمه گوگل]دنباله نشان داده شده در پایانه شبکه مدیریت وزارت بازرگانی ملاک قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]subsequence نشان داده شده در پایانه شبکه مدیریت وزارت بازرگانی به عنوان معیار تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]subsequence نشان داده شده در پایانه شبکه مدیریت وزارت بازرگانی به عنوان معیار تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. By calculating the longest common subsequence, finally, similarity searching in time-series data sets is realized.
[ترجمه گوگل]با محاسبه طولانی ترین دنباله متداول، در نهایت، جستجوی شباهت در مجموعه داده های سری زمانی محقق می شود
[ترجمه ترگمان]با محاسبه طولانی ترین subsequence رایج در نهایت، جستجوی شباهت در مجموعه داده های سری زمانی تحقق می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با محاسبه طولانی ترین subsequence رایج در نهایت، جستجوی شباهت در مجموعه داده های سری زمانی تحقق می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. According to the logical subsequence, it includes three parts: value orientation, aim orientation and method orientation.
[ترجمه گوگل]با توجه به دنباله منطقی، شامل سه بخش است: جهت گیری ارزش، جهت گیری هدف و جهت گیری روش
[ترجمه ترگمان]با توجه به the منطقی، شامل سه بخش است: جهت گیری ارزش، جهت گیری هدف و جهت گیری روش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به the منطقی، شامل سه بخش است: جهت گیری ارزش، جهت گیری هدف و جهت گیری روش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The property of the convergent sequence about even subsequence and odd subsequence is generalized.
[ترجمه گوگل]خاصیت دنباله همگرا درباره دنباله فرعی زوج و دنباله فرد تعمیم می یابد
[ترجمه ترگمان]ویژگی زنجیره همگرا در رابطه با subsequence یکنواخت و odd رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی زنجیره همگرا در رابطه با subsequence یکنواخت و odd رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Set the time interval parameter, and determine the subsequence.
[ترجمه گوگل]پارامتر فاصله زمانی را تنظیم کنید و دنباله آن را تعیین کنید
[ترجمه ترگمان]پارامتر فاصله زمانی را تنظیم کرده و the را تعیین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارامتر فاصله زمانی را تنظیم کرده و the را تعیین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Finding the longest common subsequence from two strings is a well-known problem that was generally applied to diverse domains. Many related researches focus on reducing the computing time complexity.
[ترجمه گوگل]یافتن طولانیترین دنباله مشترک از دو رشته یک مشکل شناخته شده است که به طور کلی برای دامنههای مختلف اعمال میشود بسیاری از تحقیقات مرتبط بر کاهش پیچیدگی زمان محاسبات تمرکز دارند
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن طولانی ترین subsequence مشترک از دو رشته، یک مساله معروف است که به طور کلی به دامنه های مختلف اعمال می شود بسیاری از تحقیقات مرتبط بر کاهش پیچیدگی زمان محاسبه تمرکز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن طولانی ترین subsequence مشترک از دو رشته، یک مساله معروف است که به طور کلی به دامنه های مختلف اعمال می شود بسیاری از تحقیقات مرتبط بر کاهش پیچیدگی زمان محاسبه تمرکز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This has the effect of greatly increasing the strength of the withdrawal reflex in response to subsequence stimulation of the siphon alone.
[ترجمه گوگل]این اثر باعث افزایش شدید قدرت رفلکس خروج در پاسخ به تحریک بعدی سیفون به تنهایی می شود
[ترجمه ترگمان]این امر تاثیر زیادی بر افزایش مقاومت of در پاسخ به تحریک subsequence of siphon دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر تاثیر زیادی بر افزایش مقاومت of در پاسخ به تحریک subsequence of siphon دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the last chapter, we briefly discuss analysis of similarity in view of longest common subsequence problem of DNA sequences.
[ترجمه گوگل]در فصل آخر، به طور خلاصه به تجزیه و تحلیل شباهت با توجه به طولانیترین مشکل متداول زیر دنبالهای توالیهای DNA میپردازیم
[ترجمه ترگمان]در فصل آخر به طور خلاصه در مورد آنالیز تشابه در چشم انداز طولانی ترین مشکل رایج subsequence توالی DNA بحث می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فصل آخر به طور خلاصه در مورد آنالیز تشابه در چشم انداز طولانی ترین مشکل رایج subsequence توالی DNA بحث می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You'll first see how to use dynamic programming to find a longest common subsequence (LCS) of two DNA sequences.
[ترجمه گوگل]ابتدا خواهید دید که چگونه می توان از برنامه نویسی پویا برای یافتن طولانی ترین زیر دنباله مشترک (LCS) از دو توالی DNA استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]شما ابتدا خواهید دید که چگونه از برنامه نویسی پویا برای پیدا کردن طولانی ترین subsequence رایج (lcs)دو دنباله DNA استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما ابتدا خواهید دید که چگونه از برنامه نویسی پویا برای پیدا کردن طولانی ترین subsequence رایج (lcs)دو دنباله DNA استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Based on m sequence, we first present reconstructing its state transition diagram and gained the state transition diagram of the new sequence called m subsequence in this paper.
[ترجمه گوگل]بر اساس دنباله m، ابتدا نمودار انتقال حالت آن را بازسازی کرده و نمودار انتقال حالت دنباله جدیدی به نام زیر دنباله m را در این مقاله به دست آوردیم
[ترجمه ترگمان]براساس این توالی، ما ابتدا نمودار انتقال حالت خود را بازسازی کرده و نمودار انتقال حالت توالی جدید به نام m فرعی در این مقاله را بدست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس این توالی، ما ابتدا نمودار انتقال حالت خود را بازسازی کرده و نمودار انتقال حالت توالی جدید به نام m فرعی در این مقاله را بدست آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The corresponding points between surface of scene, projection plane and camera image plane are worked out by matching subsequence in the designed sequence.
[ترجمه گوگل]نقاط متناظر بین سطح صحنه، صفحه نمایش و صفحه تصویر دوربین با تطبیق دنباله های فرعی در دنباله طراحی شده کار می شود
[ترجمه ترگمان]نقاط متناظر بین سطح صحنه، صفحه افکنش تصویر و صفحه تصویر دوربین با subsequence تطابق در توالی طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقاط متناظر بین سطح صحنه، صفحه افکنش تصویر و صفحه تصویر دوربین با subsequence تطابق در توالی طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On expressing any positive rational number as sum of different terms of a given subsequence of harmonic sequence, some particular cases are studies.
[ترجمه گوگل]در بیان هر عدد گویا مثبت به عنوان مجموع عبارات مختلف یک زیر دنباله معین از دنباله هارمونیک، برخی موارد خاص مورد مطالعه قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]در بیان هر عدد منطقی مثبت به عنوان مجموع عبارات مختلف یک توالی خاص از توالی هارمونیک، برخی موارد خاص مطالعاتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بیان هر عدد منطقی مثبت به عنوان مجموع عبارات مختلف یک توالی خاص از توالی هارمونیک، برخی موارد خاص مطالعاتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The treatment sequence involved addition of ferrous sulfate for precipitation, and subsequence filtration.
[ترجمه گوگل]توالی درمان شامل افزودن سولفات آهن برای رسوب و فیلتراسیون بعدی بود
[ترجمه ترگمان]توالی درمان شامل سولفات آهنی برای بارش و فیلتراسیون subsequence شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توالی درمان شامل سولفات آهنی برای بارش و فیلتراسیون subsequence شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. PLAGIARISM, n . A literary coincidence compounded of a discreditable priority and an honorable subsequence.
[ترجمه گوگل]سرقت ادبی، n یک تصادف ادبی مرکب از یک اولویت بی اعتبار و یک دنباله افتخارآمیز
[ترجمه ترگمان], ن - - - - - - - - - - - - یک تصادف ادبی، از اولویت با اولویت و یک subsequence محترم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان], ن - - - - - - - - - - - - یک تصادف ادبی، از اولویت با اولویت و یک subsequence محترم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید