1. to serve a subpoena on someone
فراخوان نامه (یا احضاریه ی) رسمی به کسی دادن
2. He has been served with a subpoena to answer the charges in court.
[ترجمه گوگل]او برای پاسخگویی به اتهامات در دادگاه احضاریه ای ابلاغ شده است
[ترجمه ترگمان]او برای پاسخ به این اتهامات وارد دادگاه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Select committees have the power to subpoena witnesses.
[ترجمه گوگل]کمیته های منتخب قدرت احضار شاهدان را دارند
[ترجمه ترگمان]کمیته ها قدرت احضاریه شهود رو دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She is appearing today under subpoena .
[ترجمه گوگل]او امروز تحت احضاریه حاضر می شود
[ترجمه ترگمان] اون امروز زیر حکم احضاریه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The investigation will rely on existing powers to subpoena documents.
[ترجمه گوگل]تحقیقات به اختیارات موجود برای احضار اسناد متکی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]تحقیقات بر قدرت های موجود برای احضاریه اسناد اتکا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These people ought to subpoena some 10-year-olds who could tell them what really goes on.
[ترجمه گوگل]این افراد باید برخی از کودکان 10 ساله را احضار کنند تا بتوانند به آنها بگویند که واقعاً چه خبر است
[ترجمه ترگمان]این افراد باید یک فرد ۱۰ ساله را ببینند که می توانند به آن ها بگویند که واقعا چه اتفاقی دارد می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Nor can police subpoena his records from Georgetown University Medical Center, where he was treated for minor injuries.
[ترجمه گوگل]همچنین پلیس نمی تواند سوابق او را از مرکز پزشکی دانشگاه جورج تاون، جایی که او برای جراحات جزئی تحت درمان قرار گرفته است، احضار کند
[ترجمه ترگمان]همچنین پلیس نمی توان سوابق وی را از مرکز پزشکی دانشگاه جرج تاون دریافت کرد، جایی که تحت درمان جراحات جزئی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Both the teacher and the board can subpoena witnesses.
[ترجمه گوگل]هم معلم و هم هیئت مدیره می توانند شاهدان را احضار کنند
[ترجمه ترگمان]هم معلم و هم هییت می توانند شاهد باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Clinger also issued Thomason a subpoena demanding any records pertaining to the travel office case.
[ترجمه گوگل]کلینگر همچنین احضاریه ای برای توماسون صادر کرد و خواستار هرگونه سوابق مربوط به پرونده دفتر مسافرتی شد
[ترجمه ترگمان]Clinger همچنین Thomason احضاریه صادر کرد و خواستار هر سندی در رابطه با پرونده سفر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A subpoena to them, I suggest, is bound to uncover a good deal of information, including doctors' names.
[ترجمه گوگل]من پیشنهاد میکنم احضاریه به آنها اطلاعات زیادی از جمله نام پزشکان را فاش میکند
[ترجمه ترگمان]من پیشنهاد می کنم که احضاریه برای آن ها یک مقدار اطلاعات خوب از جمله اسامی پزشکان کشف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The police would subpoena and study this footage.
[ترجمه گوگل]پلیس احضار می کرد و این فیلم را مطالعه می کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس شکایت می کرد و این فیلم رو بررسی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Appearing before a grand jury under subpoena as Bowles did does not imply guilt.
[ترجمه گوگل]ظاهر شدن در برابر یک هیئت منصفه تحت احضاریه مانند بولز به معنای گناه نیست
[ترجمه ترگمان]حضور در محضر یک هیات منصفه عالی تحت برگه احضاریه (باولز)، به احساس گناه اشاره نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Her popularity sank after she testified under subpoena before a Washington grand jury investigating Whitewater.
[ترجمه گوگل]محبوبیت او پس از شهادت او در برابر یک هیئت منصفه بزرگ واشنگتن در حال تحقیق درباره وایت واتر کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]محبوبیت او پس از شهادت در برابر احضاریه دادگاه عالی واشینگتن که در حال بررسی Whitewater بود، فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was then served with a subpoena.
[ترجمه گوگل]سپس با احضاریه به او ابلاغ شد
[ترجمه ترگمان]اون موقع با یه احضاریه اومد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید