انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
🔸 معادل فارسی:
• کسی که دیگری را به شهادت دروغ یا سوگند دروغ تحریک می کند
• وسوسه کننده به شهادت کذب، اغواگر به شهادت دروغ
• کسی که شخصی را به ارتکاب شهادت دروغ وامیدارد
• ( به طور کلی، در متون قدیمی ) محرک به فساد، تباه گر
... [مشاهده متن کامل]
Suborner از فعل suborn ( تلفظ: /səˈbɔːrn/ ) ساخته شده است. در حقوق و متون رسمی/قدیمی انگلیسی، suborn یعنی: کسی را از طریق رشوه، تهدید یا فریب وسوسه کردن که سوگند دروغ بخورد ( شهادت دروغ دهد ) یا رفتار نادرستی انجام دهد. بنابراین suborner شخصی است که این کار را انجام می دهد.
در کاربرد مدرن، این واژه بسیار نادر است و تقریباً منحصراً در متون حقوقی، تاریخی یا ادبیات کلاسیک دیده می شود.
• کسی که دیگری را به شهادت دروغ یا سوگند دروغ تحریک می کند
• وسوسه کننده به شهادت کذب، اغواگر به شهادت دروغ
• کسی که شخصی را به ارتکاب شهادت دروغ وامیدارد
• ( به طور کلی، در متون قدیمی ) محرک به فساد، تباه گر
... [مشاهده متن کامل]
Suborner از فعل suborn ( تلفظ: /səˈbɔːrn/ ) ساخته شده است. در حقوق و متون رسمی/قدیمی انگلیسی، suborn یعنی: کسی را از طریق رشوه، تهدید یا فریب وسوسه کردن که سوگند دروغ بخورد ( شهادت دروغ دهد ) یا رفتار نادرستی انجام دهد. بنابراین suborner شخصی است که این کار را انجام می دهد.
در کاربرد مدرن، این واژه بسیار نادر است و تقریباً منحصراً در متون حقوقی، تاریخی یا ادبیات کلاسیک دیده می شود.
اغواء کننده.