1. For members of socially subordinate groups, subordination remains salient even though superordinates are not immediately present.
[ترجمه گوگل]برای اعضای گروههای زیردستان اجتماعی، تبعیت همچنان برجسته است، حتی اگر افراد مافوق بلافاصله حضور نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]برای اعضای گروه های تابع اجتماعی، این تبعیت هنوز برجسته باقی می ماند اگر چه superordinates در حال حاضر نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اعضای گروه های تابع اجتماعی، این تبعیت هنوز برجسته باقی می ماند اگر چه superordinates در حال حاضر نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Subordination of another kind may be discerned in the works of Thomas Aquinas.
[ترجمه گوگل]تبعیت نوع دیگری را می توان در آثار توماس آکویناس تشخیص داد
[ترجمه ترگمان]Subordination از نوع دیگر در آثار توماس آکویناس، تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Subordination از نوع دیگر در آثار توماس آکویناس، تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Another method of subordination is a prohibition on repayment of the debt whilst other creditors remain unpaid.
[ترجمه گوگل]روش دیگر تبعیت، ممنوعیت بازپرداخت بدهی است در حالی که سایر طلبکاران پرداخت نشده می مانند
[ترجمه ترگمان]روش دیگر اطاعت، ممنوعیت بازپرداخت بدهی است در حالی که طلبکاران دیگری پرداخت نشده باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش دیگر اطاعت، ممنوعیت بازپرداخت بدهی است در حالی که طلبکاران دیگری پرداخت نشده باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In its subordination of character to plot, sentimental comedy moves in the direction of Romantic drama.
[ترجمه گوگل]کمدی احساساتی در تبعیت شخصیت از طرح، در جهت درام رمانتیک حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]در تبعیت از شخصیت نمایشنامه، کمدی احساساتی در جهت درام رمانتیک به حرکت در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تبعیت از شخصیت نمایشنامه، کمدی احساساتی در جهت درام رمانتیک به حرکت در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. None of the overtones of subordination and all the rest of it would have been present to the Hebrew.
[ترجمه گوگل]هیچ یک از مضامین انقیاد و بقیه آن برای عبری وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از the of و بقیه آن به زبان عبری وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از the of و بقیه آن به زبان عبری وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Traditional subordination is arbitrary, exploitative arid alien to the modern values of management by commitment.
[ترجمه گوگل]تبعیت سنتی خودسرانه، استثمارگرانه و بیگانه با ارزش های مدرن مدیریت از طریق تعهد است
[ترجمه ترگمان]تبعیت سنتی نسبت به ارزش های مدرن مدیریت توسط تعهد، اختیاری، exploitative و alien است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبعیت سنتی نسبت به ارزش های مدرن مدیریت توسط تعهد، اختیاری، exploitative و alien است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This meant the subordination of all individuals and self governing bodies to the Government.
[ترجمه گوگل]این به معنای تبعیت همه افراد و نهادهای خودگردان از دولت بود
[ترجمه ترگمان]این به معنای تبعیت همه افراد و نهاده ای خودمختار به دولت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به معنای تبعیت همه افراد و نهاده ای خودمختار به دولت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Equitable subordination doctrine is a legislative exploration about whether the controlling company's claim should be subordinated when the subsidiary is bankrupt.
[ترجمه گوگل]دکترین تبعیت عادلانه یک کنکاش قانونی در مورد اینکه آیا ادعای شرکت کنترل کننده باید در زمانی که شرکت فرعی ورشکسته است، تبعیت شود یا خیر است
[ترجمه ترگمان]اصول فرمانبرداری Equitable، یک اکتشاف قانونی در مورد این موضوع است که آیا ادعای شرکت کنترل باید زمانی که شرکت تابعه ورشکسته است، تابع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصول فرمانبرداری Equitable، یک اکتشاف قانونی در مورد این موضوع است که آیا ادعای شرکت کنترل باید زمانی که شرکت تابعه ورشکسته است، تابع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The subordination of one customs establishment to another shall not Be restricted By administrative divisions.
[ترجمه گوگل]تابعیت یک گمرک به گمرک دیگر نباید توسط تقسیمات اداری محدود شود
[ترجمه ترگمان]تبعیت از یک نهاد گمرکی به دیگری نباید محدود به تقسیمات اداری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبعیت از یک نهاد گمرکی به دیگری نباید محدود به تقسیمات اداری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The degree of subordination of an item in an hierarchic arrangement.
[ترجمه گوگل]درجه تبعیت یک آیتم در یک آرایش سلسله مراتبی
[ترجمه ترگمان]درجه تبعیت از یک آیتم در یک چیدمان hierarchic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درجه تبعیت از یک آیتم در یک چیدمان hierarchic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Subordination and silence best became their years and capacity.
[ترجمه گوگل]اطاعت و سکوت به بهترین وجه سالها و ظرفیت آنها شد
[ترجمه ترگمان]Subordination و سکوت بهترین سال های عمر و گنجایش آنان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Subordination و سکوت بهترین سال های عمر و گنجایش آنان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The old patterns of subordination and domination in an inflexible hierarchy may no longer work well.
[ترجمه گوگل]الگوهای قدیمی تبعیت و سلطه در یک سلسله مراتب انعطاف ناپذیر ممکن است دیگر به خوبی کار نکنند
[ترجمه ترگمان]الگوهای قدیمی فرمان برداری و سلطه در یک سلسله مراتب انعطاف ناپذیر دیگر ممکن است دیگر کارساز نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الگوهای قدیمی فرمان برداری و سلطه در یک سلسله مراتب انعطاف ناپذیر دیگر ممکن است دیگر کارساز نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She claims that society is still characterized by male domination and female subordination.
[ترجمه گوگل]او مدعی است که جامعه هنوز با سلطه مردان و انقیاد زنان مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]او ادعا می کند که جامعه هنوز با سلطه مردان و فرمانبرداری زن مشخص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ادعا می کند که جامعه هنوز با سلطه مردان و فرمانبرداری زن مشخص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Nevertheless, with the growth in the size and power of the public service state he recognized the dangers of subordination.
[ترجمه گوگل]با این وجود، با رشد در اندازه و قدرت دولت خدمات عمومی، او به خطرات تبعیت پی برد
[ترجمه ترگمان]با این وصف، با رشد اندازه و قدرت خدمات عمومی، او خطرات اطاعت را تشخیص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این وصف، با رشد اندازه و قدرت خدمات عمومی، او خطرات اطاعت را تشخیص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Nevertheless, feminists recognize that women's exclusion from culture and language is an important aspect of their experiences of subordination.
[ترجمه گوگل]با این وجود، فمینیستها تشخیص میدهند که طرد شدن زنان از فرهنگ و زبان جنبه مهمی از تجارب آنها از تبعیت است
[ترجمه ترگمان]با این حال، feminists می دانند که طرد زنان از فرهنگ و زبان جنبه مهمی از تجارب آن ها از فرمانبرداری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، feminists می دانند که طرد زنان از فرهنگ و زبان جنبه مهمی از تجارب آن ها از فرمانبرداری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید