1. Both formal and informal networks tended to divide into sub-networks and problems arose when these were not brought closely together.
[ترجمه گوگل]هر دو شبکه رسمی و غیررسمی تمایل به تقسیم شدن به شبکههای فرعی داشتند و زمانی که این شبکهها به هم نزدیک نشدند، مشکلاتی به وجود آمدند
[ترجمه ترگمان]هر دو شبکه رسمی و غیر رسمی تمایل به تقسیم شدن به شبکه ها و مشکلات ناشی از نزدیکی با یکدیگر داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To create new service limits for this subnetwork, click Add Limits.
[ترجمه گوگل]برای ایجاد محدودیت های سرویس جدید برای این زیرشبکه، روی Add Limits کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد محدوده های خدمات جدید برای این subnetwork، روی Add محدودیت ها کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. May be referred to as a subnetwork in a project schedule network diagram.
[ترجمه گوگل]ممکن است به عنوان یک زیرشبکه در نمودار شبکه برنامه ریزی پروژه نامیده شود
[ترجمه ترگمان]می توان آن را به عنوان subnetwork در نمودار شبکه برنامه زمانبندی پروژه یاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Evaluating the subnetwork contribution in Jacobian matrix by analysing the sensitivity network.
[ترجمه گوگل]ارزیابی سهم زیرشبکه در ماتریس ژاکوبین با تحلیل شبکه حساسیت
[ترجمه ترگمان]ارزیابی سهم subnetwork در ماتریس ژاکوبین با تجزیه و تحلیل شبکه حساسیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If it is to be sent to another subnetwork on the intranet, it will be sent to another internal router address.
[ترجمه گوگل]اگر قرار باشد به زیرشبکه دیگری در اینترانت ارسال شود، به آدرس روتر داخلی دیگری ارسال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]اگر قرار باشد به subnetwork دیگری در اینترانت فرستاده شود، به آدرس دیگر روتر داخلی ارسال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A faulty subnetwork or component can be located directly by these equations.
[ترجمه گوگل]یک زیرشبکه یا جزء معیوب را می توان مستقیماً توسط این معادلات پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]نقص و یا مولفه های معیوب را می توان به طور مستقیم با این معادلات قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Within a LAN environment the router contains broadcasts, provides local address resolution services, such as ARP and RARP, and may segment the network using a subnetwork structure.
[ترجمه گوگل]در یک محیط LAN، روتر حاوی پخش است، خدمات وضوح آدرس محلی، مانند ARP و RARP را ارائه می دهد، و ممکن است شبکه را با استفاده از یک ساختار زیرشبکه تقسیم بندی کند
[ترجمه ترگمان]در یک محیط LAN، مسیریاب شامل پخش رادیویی، خدمات وضوح آدرس محلی، مانند ARP و RARP است و ممکن است شبکه را با استفاده از ساختار subnetwork بخش بندی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. GlusterFS version 3 greatly simplifies initial setup of the software, which is only a little more complicated than, say, establishing SSH keys across a subnetwork of systems.
[ترجمه گوگل]GlusterFS نسخه 3 راهاندازی اولیه نرمافزار را بسیار سادهتر میکند، که فقط کمی پیچیدهتر از مثلاً ایجاد کلیدهای SSH در یک زیرشبکه از سیستمها است
[ترجمه ترگمان]نسخه ۳ به شدت راه اندازی اولیه نرم افزار را ساده می کند، که تنها کمی پیچیده تر از آن چیزی است که می توان گفت، ایجاد کلید SSH در میان مجموعه ای از سیستم ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The results presented would be not only a mathematical conditions, but also a topological conditions for subnetwork solvability.
[ترجمه گوگل]نتایج ارائه شده نه تنها یک شرایط ریاضی، بلکه یک شرایط توپولوژیکی برای حل پذیری زیرشبکه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]نتایج ارایه شده نه تنها یک شرایط ریاضی بلکه شرایط توپولوژیکی برای subnetwork solvability است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The authors also put forward the way to extract certain subnetwork, describing its surroundings in the general network diagram.
[ترجمه گوگل]نویسندگان همچنین روشی را برای استخراج زیرشبکه خاصی ارائه کردند و محیط اطراف آن را در نمودار کلی شبکه توصیف کردند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان همچنین روش استخراج subnetwork خاص را مطرح می کنند و محیط خود را در نمودار شبکه عمومی توصیف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Legacy non-JMX devices and servers (such as an SNMP-compatible device or subnetwork) can be readily "adapted" into a JMX-manageable resource by providing a Java MBean wrapper.
[ترجمه گوگل]دستگاهها و سرورهای غیرJMX قدیمی (مانند دستگاه یا زیرشبکه سازگار با SNMP) میتوانند به آسانی با ارائه یک پوشش Java MBean در یک منبع قابل مدیریت JMX «تطبیق» شوند
[ترجمه ترگمان]ابزارهای غیر - و سرورها (مانند یک دستگاه سازگار با SNMP)را می توان به آسانی \"با یک منبع قابل مدیریت قابل مدیریت با فراهم کردن یک پوشش MBean جاوا\" تطبیق داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Its function is to route a downlink by means of the most efficient air-ground subnetwork .
[ترجمه گوگل]عملکرد آن مسیریابی یک downlink با استفاده از کارآمدترین زیرشبکه هوا-زمین است
[ترجمه ترگمان]وظیفه آن این است که مسیر رو به پایین را با استفاده از subnetwork subnetwork زمینی هموار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An adjacent system reachable by traversal of a single subnetwork by a Protocol Data Unit ( PDU ).
[ترجمه گوگل]یک سیستم مجاور که با عبور از یک زیرشبکه واحد توسط یک واحد داده پروتکل (PDU) قابل دسترسی است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم مجاور با پیمایش یک subnetwork واحد به وسیله واحد داده پروتکل (PDU)قابل دسترسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The scheme also defines a user database system organized by hierarchical domains of SIP address, and a domain agent managing mobile nodes in subnetwork.
[ترجمه گوگل]این طرح همچنین یک سیستم پایگاه داده کاربر را که توسط دامنه های سلسله مراتبی آدرس SIP سازماندهی شده و یک عامل دامنه مدیریت گره های موبایل در زیرشبکه را تعریف می کند
[ترجمه ترگمان]این طرح همچنین یک سیستم پایگاه داده کاربر را تعریف می کند که توسط دامنه های سلسله مراتبی آدرس SIP و یک عامل دامنه برای مدیریت گره های موبایل در subnetwork سازماندهی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید