فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: submerges, submerging, submerged
حالات: submerges, submerging, submerged
• (1) تعریف: to put or plunge under water or other fluid.
• مترادف: immerse, submerse
• مشابه: dip, dive, douse, duck, dunk, plunge, sink, soak, souse
• مترادف: immerse, submerse
• مشابه: dip, dive, douse, duck, dunk, plunge, sink, soak, souse
- The crew submerged the submarine.
[ترجمه گوگل] خدمه زیردریایی را زیر آب بردند
[ترجمه ترگمان] خدمه زیردریایی رو زیر و رو کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خدمه زیردریایی رو زیر و رو کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He submerged his feet in the warm water.
[ترجمه گوگل] پاهایش را در آب گرم فرو برد
[ترجمه ترگمان] پاهایش را در آب داغ فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پاهایش را در آب داغ فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Submerge the vegetables in boiling water to blanch them.
[ترجمه گوگل] سبزیجات را در آب جوش فرو کنید تا سفید شوند
[ترجمه ترگمان] سبزیجات را در آب جوش بیاورید تا آن ها را تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سبزیجات را در آب جوش بیاورید تا آن ها را تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to cover completely or cause to overflow with water; flood.
• مترادف: flood, immerse, inundate, submerse, swamp
• مشابه: deluge, engulf
• مترادف: flood, immerse, inundate, submerse, swamp
• مشابه: deluge, engulf
- The tide submerged the beach.
[ترجمه گوگل] جزر و مد ساحل را زیر آب برد
[ترجمه ترگمان] آب ساحل را فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] آب ساحل را فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
مشتقات: submergence (n.)
مشتقات: submergence (n.)
• : تعریف: to sink or plunge under, or as though under, water.
• مترادف: douse, sink
• متضاد: surface
• مشابه: dip, dive, duck, founder, plunge, swamp
• مترادف: douse, sink
• متضاد: surface
• مشابه: dip, dive, duck, founder, plunge, swamp
- The submarine submerged rapidly.
[ترجمه گوگل] زیردریایی به سرعت زیر آب رفت
[ترجمه ترگمان] زیردریایی به سرعت زیر آب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] زیردریایی به سرعت زیر آب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The scuba diver submerged and did not return to the surface for several minutes.
[ترجمه گوگل] غواص غواصی به زیر آب رفت و تا چند دقیقه دیگر به سطح زمین بازنگشت
[ترجمه ترگمان] غواص زیر آب رفت و چند دقیقه به سطح آب بازنگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] غواص زیر آب رفت و چند دقیقه به سطح آب بازنگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید