1. Or you can get a hero or submarine sandwich "to stay" or "to go" from a sandwich shop.
[ترجمه گوگل]یا می توانید یک ساندویچ قهرمان یا زیردریایی «برای ماندن» یا «برای رفتن» از یک ساندویچ فروشی تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]یا می توانید یک ساندویچ یا ساندویچ زیر دریایی برای \"ماندن\" یا \"رفتن\" از یک مغازه ساندویچی بخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Or you can get a hero or submarine sandwich "to stay" or "to go" from a sandwich shop or deli.
[ترجمه گوگل]یا می توانید یک ساندویچ قهرمان یا زیردریایی «برای ماندن» یا «برای رفتن» از یک ساندویچ فروشی یا اغذیه فروشی تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]یا می توانید یک ساندویچ یا ساندویچ زیر دریایی برای \"ماندن\" یا \"رفتن\" از یک مغازه ساندویچ و یا ساندویچ به دست آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'd like a super - duper submarine sandwich, please.
[ترجمه گوگل]من یک ساندویچ زیردریایی فوق العاده دوپر می خواهم، لطفا
[ترجمه ترگمان] من یه ساندویچ خیلی خیلی خیلی خوب دارم، لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If your submarine sandwich was as big as its name, the pickle would be as big as a life raft!
[ترجمه گوگل]اگر ساندویچ زیردریایی شما به اندازه اسمش بود، ترشی به اندازه یک قایق نجات بود!
[ترجمه ترگمان]اگر ساندویچ your به بزرگی نام آن بود، ترشی هم به اندازه یک قایق نجات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A jumbo hot dog, a submarine sandwich and a sundae for me.
[ترجمه گوگل]یک هات داگ جامبو، یک ساندویچ زیردریایی و یک سوند برای من
[ترجمه ترگمان]یه سگ jumbo، یه ساندویچ دریایی و بستنی برای من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The shape of the bread and the presence of the olive salad distinguishes the muffuletta from the submarine sandwich.
[ترجمه گوگل]شکل نان و وجود سالاد الویه مافولتا را از ساندویچ زیردریایی متمایز می کند
[ترجمه ترگمان]شکل نان و حضور سالاد زیتون، muffuletta را از ساندویچ زیر دریایی متمایز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید