subbing

/ˈsəbɪŋ//ˈsʌbɪŋ/

عو­، علی البدل

جمله های نمونه

1. Roy's subbing for Chris in tonight's game.
[ترجمه گوگل]روی برای کریس در بازی امشب ساببیگ می کند
[ترجمه ترگمان] برای \"کریس\" توی بازی \"کریس\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He declined further comment on the grounds that the case was sub judice.
[ترجمه گوگل]او به این دلیل که این پرونده زیر قضاوت است از اظهار نظر بیشتر خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]او از اظهار نظر بیشتر در مورد این پرونده خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I subbed Fenella a tenner to get a decent bunch of flowers.
[ترجمه گوگل]من به فنلا یک تنر گذاشتم تا یک دسته گل مناسب به دست بیاورم
[ترجمه ترگمان]من یک تکه از آن را به دست آوردم که یک مشت گل درست کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. One of the players was injured during the match, so a sub was brought on.
[ترجمه گوگل]یکی از بازیکنان در جریان این مسابقه مصدوم شد و به همین دلیل یک ساب به زمین آمد
[ترجمه ترگمان]یکی از بازیکنان در طی این مسابقه زخمی شد، بنابراین یک زیرمجموعه به آنجا آورده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The broken windows left us exposed to the sub - zero temperatures.
[ترجمه گوگل]پنجره های شکسته ما را در معرض دمای زیر صفر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]پنجره های شکسته ما را در معرض دماهای زیر صفر قرار داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I have to sub on her for the new car I want to buy.
[ترجمه گوگل]برای ماشین جدیدی که می‌خواهم بخرم باید او را زیر پا بگذارم
[ترجمه ترگمان] من باید سوار اون ماشین جدید بشم که میخوام بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. England brought on a sub in the second half.
[ترجمه گوگل]انگلیس در نیمه دوم یک بازی فرعی به ارمغان آورد
[ترجمه ترگمان]انگلستان در نیمه دوم یک sub آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The waste water was piped up from the sub - stations to the central station for cleaning.
[ترجمه گوگل]فاضلاب از ایستگاه های فرعی به ایستگاه مرکزی برای پاکسازی لوله کشی شد
[ترجمه ترگمان]آب زباله از زیر ایستگاه های فرعی به ایستگاه مرکزی برای تمیز کردن، لوله کشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In Britain, cases which are sub judice cannot be publicly discussed in the media.
[ترجمه گوگل]در بریتانیا، پرونده‌هایی که حکم فرعی دارند را نمی‌توان به طور علنی در رسانه‌ها مورد بحث قرار داد
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، مواردی که فرعی هستند را نمی توان در رسانه ها به طور عمومی مورد بحث قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Forms have gone out to all our sub - offices .
[ترجمه گوگل]فرم ها به تمام دفاتر فرعی ما ارسال شده است
[ترجمه ترگمان] تو کل دفتر ما رو هم تسخیر کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We had a few injuries and had to use youth team kids as subs.
[ترجمه گوگل]ما چند مصدوم داشتیم و مجبور شدیم از بچه های تیم جوانان به عنوان تیم دوم استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما چند مجروح داشتیم و مجبور شدیم به عنوان زیر دریایی از بچه ها استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Subs will be raised as from next year.
[ترجمه گوگل]از سال آینده زیرمجموعه ها افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]subs از سال آینده افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Have you paid your tennis-club sub yet?
[ترجمه گوگل]آیا هنوز پول زیربنای باشگاه تنیس خود را پرداخت کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]با زیردریایی تنیس ت پول دادی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I had to sub for the referee, who was sick.
[ترجمه گوگل]مجبور شدم برای داور که بیمار بود، ساب بزنم
[ترجمه ترگمان]، من باید دنبال داور باشم که مریض بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. But he'd rather be an Ibrox sub than a top team star with any side south of the border.
[ترجمه گوگل]اما او ترجیح می دهد یک زیرمجموعه ایبروکس باشد تا یک ستاره برتر تیم با هر طرف جنوب مرز
[ترجمه ترگمان]اما او ترجیح می دهد که به جای یک ستاره تیم برتر، در کنار هر دو طرف مرز، عضو تیم \"Ibrox\" باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[آب و خاک] آبیاری زیر زمینی

پیشنهاد کاربران

بپرس