1. We have ten Free Curl Combi stylers to give away - turn to page 54 for details.
[ترجمه گوگل]ما ده استایلر رایگان Curl Combi برای تقدیم داریم - برای جزئیات به صفحه 54 مراجعه کنید
[ترجمه ترگمان]ما ده آهنگ Free Combi را در اختیار داریم که برای جزییات بیشتر به صفحه ۵۴ مراجعه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما ده آهنگ Free Combi را در اختیار داریم که برای جزییات بیشتر به صفحه ۵۴ مراجعه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Try not to use heated rollers, styler or dryer every day.
[ترجمه گوگل]سعی کنید هر روز از غلتک های گرم شده، استایلر یا خشک کن استفاده نکنید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید هر روز از غلتک های داغ، styler یا خشک کن استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید هر روز از غلتک های داغ، styler یا خشک کن استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's a slow, ghd iv salon styler, peaceful life that I love with a surprisingly deep passion.
[ترجمه گوگل]این یک سبک آرام، سبک ghd iv سالن، زندگی آرامی است که من آن را با اشتیاق عمیق و شگفت انگیز دوست دارم
[ترجمه ترگمان]سالن slow، زندگی آرام و آرامی است که من عاشق شور و اشتیاق شدید و شگفت آوری هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سالن slow، زندگی آرام و آرامی است که من عاشق شور و اشتیاق شدید و شگفت آوری هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Encouraged by A-listers such as Trudie Styler and Christy Turlington, who claim they owe their perfectly honed bodies to yoga, around half a million of us now regularly attend yoga classes.
[ترجمه گوگل]با تشویق افراد A-listers مانند ترودی استایلر و کریستی تورلینگتون، که ادعا میکنند بدن کامل خود را مدیون یوگا هستند، حدود نیم میلیون نفر از ما اکنون مرتباً در کلاسهای یوگا شرکت میکنیم
[ترجمه ترگمان]\"کریستی styler\" (کریستی styler)و کریستی Turlington (کریستی Turlington)، که ادعا می کنند که به طور منظم بدن خود را به یوگا مدیون هستند، اکنون به طور منظم در کلاس های یوگا شرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"کریستی styler\" (کریستی styler)و کریستی Turlington (کریستی Turlington)، که ادعا می کنند که به طور منظم بدن خود را به یوگا مدیون هستند، اکنون به طور منظم در کلاس های یوگا شرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In fact, Sting's wife Trudie Styler once famously boasted that her husband could make love for more than 5 hours at a time!
[ترجمه گوگل]در واقع، ترودی استایلر، همسر استینگ، یک بار به طور معروف به این موضوع افتخار کرد که شوهرش می تواند بیش از 5 ساعت در هر زمان عشق بورزد!
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، همسر استینگ، Trudie s، به طور مشهور اظهار می داشت که همسرش می تواند بیش از ۵ ساعت در یک زمان عاشق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، همسر استینگ، Trudie s، به طور مشهور اظهار می داشت که همسرش می تواند بیش از ۵ ساعت در یک زمان عاشق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Besides jaw, GHD Blue Serenity IV Styler, other bone between seam by bone connected, the only allowed the traces of the movement.
[ترجمه گوگل]علاوه بر فک، GHD Blue Serenity IV Styler، استخوان دیگر بین درز توسط استخوان متصل، تنها اجازه می دهد آثار حرکت
[ترجمه ترگمان]علاوه بر فک، GHD آبی Serenity ۴ styler، استخوان دیگر بین درز با استخوان متصل به استخوان، تنها امکان رد حرکت این حرکت را فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر فک، GHD آبی Serenity ۴ styler، استخوان دیگر بین درز با استخوان متصل به استخوان، تنها امکان رد حرکت این حرکت را فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Normally priced at £1 9 we have 10 Free Curl cordless combination Brush and Tong stylers to give away!
[ترجمه گوگل]به طور معمول با قیمت 19 پوند، ما 10 دستگاه برس بی سیم و تانگ استایلر ترکیبی کرل رایگان برای تقدیم داریم!
[ترجمه ترگمان]ما به طور معمول در ساعت ۹ با قیمت ۱ پوند به برس جمع می کنیم و تانگ stylers را به دور می اندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به طور معمول در ساعت ۹ با قیمت ۱ پوند به برس جمع می کنیم و تانگ stylers را به دور می اندازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He said he particularly wanted to fly to New York as his wife, the actress Trudi Styler, was giving a speech in the city and did not realize that he was coming over.
[ترجمه گوگل]او گفت که به ویژه میخواهد به نیویورک پرواز کند، زیرا همسرش، ترودی استایلر، هنرپیشه، در حال سخنرانی در شهر بود و متوجه نشد که او در حال آمدن است
[ترجمه ترگمان]او گفت که به ویژه می خواهد به نیویورک پرواز کند، زیرا همسرش، the styler، در حال سخنرانی در شهر بود و متوجه نشده بود که او دارد می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که به ویژه می خواهد به نیویورک پرواز کند، زیرا همسرش، the styler، در حال سخنرانی در شهر بود و متوجه نشده بود که او دارد می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. From IBP you can clearly see the budget, actual, forecast numbers, hotel strategies and other quality control performance, ghd styler, such as TQM, ESPS, asics gel shoe, GSTS, PCR enrollment.
[ترجمه گوگل]از IBP می توانید به وضوح بودجه، واقعی، اعداد پیش بینی، استراتژی های هتل و سایر عملکردهای کنترل کیفیت، ghd styler، مانند TQM، ESPS، کفش ژل asics، GSTS، ثبت نام PCR را مشاهده کنید
[ترجمه ترگمان]از IBP شما می توانید به وضوح بودجه، اعداد پیش بینی شده، استراتژی های هتل ها و دیگر عملکرد کنترل کیفیت را ببینید، مانند TQM، ESPS، shoe asics، shoe، GSTS، ثبت نام PCR
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از IBP شما می توانید به وضوح بودجه، اعداد پیش بینی شده، استراتژی های هتل ها و دیگر عملکرد کنترل کیفیت را ببینید، مانند TQM، ESPS، shoe asics، shoe، GSTS، ثبت نام PCR
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most important, The Hard Case attracted the attention of Sting's wife, Trudie Styler, who invested into his first feature film, Lock, Stock and Two Smoking Barrels.
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، پرونده سخت، توجه همسر استینگ، ترودی استایلر را به خود جلب کرد، که برای اولین فیلم بلند او، قفل، انبار و دو بشکه سیگار سرمایه گذاری کرد
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، مورد سخت توجه همسر استینگ، Trudie styler را جلب کرد که در اولین فیلمش، قفل، سهام و دو سیگار کشیدن سرمایه گذاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، مورد سخت توجه همسر استینگ، Trudie styler را جلب کرد که در اولین فیلمش، قفل، سهام و دو سیگار کشیدن سرمایه گذاری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید