sturm und drang

/ˈstɜːrmˈəndˈdræŋ//ˈstɜːmˈəndˈdræŋ/

(جنبش رمانتیک در ادبیات آلمان) توفان و تنش، نهضت ادبی رمانتیک المان پس از انقلاب فرانسه

جمله های نمونه

1. His works by 18th-century Enlightenment and the German sturm und drang of the impact of distinct personality than his predecessors have great development.
[ترجمه گوگل]آثار او توسط روشنگری قرن هجدهم و طوفان آلمانی و تأثیر شخصیت متمایز نسبت به پیشینیانش پیشرفت زیادی داشته است
[ترجمه ترگمان]آثار او در عصر روشن گری قرن ۱۸ و sturm آلمانی تاثیر شخصیتی متمایز را نسبت به پیشینیان خود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. All Sturm und Drang has beaten down the whole market, including some household names.
[ترجمه گوگل]All Sturm und Drang کل بازار، از جمله برخی از نام‌های آشنا را شکست داده است
[ترجمه ترگمان](شتورم آوند درانگ)همه بازار، از جمله برخی از نام های خانگی را شکست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Werther was an important novel of the Sturm und Drang movement in German literature.
[ترجمه گوگل]ورتر رمان مهم جنبش استورم و درانگ در ادبیات آلمانی بود
[ترجمه ترگمان]ورتر رمان مهمی از نهضت شتورم آوند درانگ در ادبیات آلمان به شمار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It had begun in familiar fashion, in the sturm und drang of a sporting conflict between England and Germany.
[ترجمه گوگل]به شکلی آشنا، در طوفان و درگیری ورزشی بین انگلیس و آلمان آغاز شده بود
[ترجمه ترگمان]این سبک با مد آشنا، در the و drang یک درگیری ورزشی میان انگلستان و آلمان آغاز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All the Sturm und Drang has beaten down the whole market, including some household names.
[ترجمه گوگل]تمام Sturm und Drang کل بازار، از جمله برخی از نام‌های آشنا را شکست داده است
[ترجمه ترگمان](شتورم آوند درانگ)همه بازار، از جمله برخی از نام های خانگی را شکست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He works by 18th-century Enlightenment and Germany Sturm und drang of the impact of distinct personality than their predecessors a great development.
[ترجمه گوگل]او توسط روشنگری قرن 18 و آلمان Sturm کار می کند و تاثیر شخصیت متمایز از پیشینیان خود را پیشرفت بزرگی می کند
[ترجمه ترگمان]او در اثر نهضت روشن گری قرن ۱۸ و آلمان نهضت شتورم آوند درانگ را به تاثیر شخصیتی متمایز نسبت به پیشینیان خود به عنوان یک پیشرفت بزرگ کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Here's one example:'So your Sturm und Drang is wrapping the very symbol of historical unrest?
[ترجمه گوگل]در اینجا یک مثال آورده شده است: «پس Sturm und Drang شما نماد ناآرامی تاریخی را می‌پیچد؟
[ترجمه ترگمان]یک مثال این است: \"نهضت شتورم آوند درانگ\" نماد ناآرامی های تاریخی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. No amount of button-pressing will stop it. The display clearly shows 'Minimum Volume, ' and yet the speaker crackles on with 90 decibels of eardrum-piercing sturm und drang.
[ترجمه گوگل]هیچ مقدار فشار دادن دکمه آن را متوقف نمی کند نمایشگر به وضوح «حداقل صدا» را نشان می‌دهد و با این حال، بلندگو با صدای 90 دسی‌بل پرده گوش و پرده گوش به صدا در می‌آید
[ترجمه ترگمان]هیچ دکمه فشاری، آن را متوقف نخواهد کرد صفحه نمایش به وضوح نشان می دهد حداقل حجم، و با این حال، سخنگو با ۹۰ دسی بل از eardrum piercing و und piercing می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• national literary movement in germany at the end of the 18th century that viewed literature as a storm of one individual's emotions and opposed formalism in thought and society

پیشنهاد کاربران

بپرس