1. I was fortunate enough to obtain a research studentship at Stanford.
[ترجمه گوگل]من به اندازه کافی خوش شانس بودم که یک دانشجوی تحقیقاتی در استنفورد به دست آوردم
[ترجمه ترگمان]من به اندازه کافی خوش شانس بودم که یک studentship تحقیقاتی در دانشگاه استنفورد به دست بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به اندازه کافی خوش شانس بودم که یک studentship تحقیقاتی در دانشگاه استنفورد به دست بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It has regularly attracted research studentships of various kinds, and provides a stimulating research environment.
[ترجمه گوگل]این به طور مرتب دانشجویان پژوهشی از انواع مختلف را جذب کرده است و یک محیط تحقیقاتی محرک را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]آن به طور منظم مطالعات تحقیقاتی از انواع مختلف را جذب کرده و یک محیط تحقیقاتی مهیج را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن به طور منظم مطالعات تحقیقاتی از انواع مختلف را جذب کرده و یک محیط تحقیقاتی مهیج را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Studentship application forms are available on request from the Secretary to the University.
[ترجمه گوگل]فرم های درخواست دانشجویی در صورت درخواست از سوی دبیر به دانشگاه در دسترس است
[ترجمه ترگمان]فرم های درخواست برای درخواست از دبیر دانشگاه در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرم های درخواست برای درخواست از دبیر دانشگاه در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Research studentships are available for biochemical, chemical and electronic engineers and for biochemists, microbiologists and others with appropriates training.
[ترجمه گوگل]تحصیلات تحقیقاتی برای مهندسین بیوشیمی، شیمی و الکترونیک و بیوشیمیدانان، میکروبیولوژیستها و سایرین با آموزش مناسب در دسترس است
[ترجمه ترگمان]studentships تحقیقاتی برای مهندسان بیوشیمیایی، شیمیایی و الکترونیکی و برای biochemists، microbiologists و دیگران با آموزش های appropriates در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]studentships تحقیقاتی برای مهندسان بیوشیمیایی، شیمیایی و الکترونیکی و برای biochemists، microbiologists و دیگران با آموزش های appropriates در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Between 1979-80 and 1990-9 the total of new studentships awarded by research councils rose by almost 28 percent.
[ترجمه گوگل]بین سالهای 1979-80 و 1990-1990، مجموع دانشجویان جدید اعطا شده توسط شوراهای تحقیقاتی تقریباً 28 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]بین سال های ۱۹۷۹ - ۸۰ و ۱۹۹۰ - ۹ مجموع of جدید توسط شورای تحقیقات تا حدود ۲۸ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بین سال های ۱۹۷۹ - ۸۰ و ۱۹۹۰ - ۹ مجموع of جدید توسط شورای تحقیقات تا حدود ۲۸ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. University Studentships are tenable in all Faculties except Medicine.
[ترجمه گوگل]تحصیلات دانشگاهی در تمامی دانشکده ها به جز پزشکی قابل قبول است
[ترجمه ترگمان]دانشگاه Studentships در همه Faculties به جز پزشکی منطقی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشگاه Studentships در همه Faculties به جز پزشکی منطقی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. CiB Marriott studentship Concerns over the public image of the profession and science of chemistry are growing.
[ترجمه گوگل]دانشجویان CiB Marriott نگرانی ها در مورد تصویر عمومی از حرفه و علم شیمی در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]نگرانی ها و نگرانی ها در مورد تصویر عمومی حرفه و علم شیمی در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگرانی ها و نگرانی ها در مورد تصویر عمومی حرفه و علم شیمی در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Unable to speak English, very few Shau Kee Studentship to overseas development.
[ترجمه گوگل]قادر به صحبت به زبان انگلیسی نیست، تعداد بسیار کمی از شاو کی دانشجویی برای توسعه خارج از کشور هستند
[ترجمه ترگمان]قادر به صحبت کردن با زبان انگلیسی نیست، تعداد بسیار کمی از Shau Kee به توسعه در خارج از کشور کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قادر به صحبت کردن با زبان انگلیسی نیست، تعداد بسیار کمی از Shau Kee به توسعه در خارج از کشور کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Information about studentship, research, publications, recruitment and seminars are offered on the website.
[ترجمه گوگل]اطلاعات در مورد دانشجویی، تحقیقات، انتشارات، استخدام و سمینارها در وب سایت ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به studentship، پژوهش، انتشارات، استخدام و سمینارها در وب سایت ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به studentship، پژوهش، انتشارات، استخدام و سمینارها در وب سایت ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Their childhood and studentship both gave the impression of technology-oriented people.
[ترجمه گوگل]دوران کودکی و دوران دانشجویی آنها هر دو تصور افراد فنگرا را به وجود آورد
[ترجمه ترگمان]دوران کودکی آن ها و studentship هر دو تاثیر افراد متمایل به تکنولوژی را در بر گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوران کودکی آن ها و studentship هر دو تاثیر افراد متمایل به تکنولوژی را در بر گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Supported by a studentship from the Medical Research Council and with some financial help from his family, Crick went to Cambridge and worked at the Strangeways Research Laboratory.
[ترجمه گوگل]کریک با حمایت دانشجویی از شورای تحقیقات پزشکی و با کمک مالی خانواده اش به کمبریج رفت و در آزمایشگاه تحقیقاتی Strangeways کار کرد
[ترجمه ترگمان]با پشتیبانی شورای تحقیقات پزشکی و با کمک مالی خانواده اش، کریک به کمبریج رفت و در آزمایشگاه تحقیقاتی Strangeways کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با پشتیبانی شورای تحقیقات پزشکی و با کمک مالی خانواده اش، کریک به کمبریج رفت و در آزمایشگاه تحقیقاتی Strangeways کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When studentship is recognized as a legal relation, what rights and obligations should school members have?
[ترجمه گوگل]وقتی دانش آموزی به عنوان یک رابطه حقوقی شناخته می شود، اعضای مدرسه چه حقوق و تکالیفی باید داشته باشند؟
[ترجمه ترگمان]زمانی که studentship به عنوان یک رابطه قانونی شناخته می شود، چه حقوق و تعهدات باید اعضای مدرسه داشته باشند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که studentship به عنوان یک رابطه قانونی شناخته می شود، چه حقوق و تعهدات باید اعضای مدرسه داشته باشند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Shau Kee Studentship and his two sons refused to the" Far Eastern Economic Review, "found.
[ترجمه گوگل]"شاو کی دانشجویی و دو پسرش به "Far Eastern Economic Review" خودداری کردند
[ترجمه ترگمان]\"Kee Studentship و دو پسرش از\" بازبینی اقتصادی خاور دور \" سر باز زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Kee Studentship و دو پسرش از\" بازبینی اقتصادی خاور دور \" سر باز زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Even before the sun in his career, he realized the need Shau Kee Studentship for their flagship company Henderson Land Development Co Ltd to find new ways of development.
[ترجمه گوگل]حتی قبل از اینکه خورشید در کار خود باشد، او متوجه شد که شاو کی دانشجویی برای شرکت گل سرسبدشان Henderson Land Development Co Ltd برای یافتن راههای جدید توسعه نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از خورشید در دوران زندگیش، او متوجه شد که نیاز به Shau Kee برای شرکت اصلی توسعه سرزمین هندرسون با مسئولیت محدود برای یافتن راه های جدید توسعه نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از خورشید در دوران زندگیش، او متوجه شد که نیاز به Shau Kee برای شرکت اصلی توسعه سرزمین هندرسون با مسئولیت محدود برای یافتن راه های جدید توسعه نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Another Hong Kong property tycoon, "Henderson real estate, " Mr Shau Kee Studentship at the same occasion that the group is considering investment in a development near Shanghai's Pudong two pieces.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از سرمایه گذاران املاک هنگ کنگ، "املاک هندرسون"، آقای Shau Kee دانشجویی در همان مناسبت که این گروه در نظر سرمایه گذاری در توسعه در نزدیکی Pudong شانگهای دو قطعه
[ترجمه ترگمان]آقای Henderson Kee، یک سرمایه دار بزرگ دیگر اهل هنگ کنگ، در همان حال گفت که این گروه در حال بررسی سرمایه گذاری در توسعه نزدیک شانگهای دو تکه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای Henderson Kee، یک سرمایه دار بزرگ دیگر اهل هنگ کنگ، در همان حال گفت که این گروه در حال بررسی سرمایه گذاری در توسعه نزدیک شانگهای دو تکه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید