struggler


تقلا کننده

جمله های نمونه

1. However, some goals maybe more of struggler to reach. For example, stopping the continue spread HIV AIDS.
[ترجمه گوگل]با این حال، برخی از اهداف ممکن است بیشتر تلاش برای رسیدن به به عنوان مثال، توقف ادامه گسترش ایدز HIV
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی از اهداف ممکن است بیشتر از یک مبارز برای رسیدن به آن باشند برای مثال، توقف روند گسترش ایدز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. To be success, one must be a struggler first.
[ترجمه گوگل]برای موفقیت، ابتدا باید یک فرد مبارز باشد
[ترجمه ترگمان]برای موفقیت، فرد باید ابتدا یک مبارز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She had the aptitude of the struggler who seeks emancipation. The glow of a more showy life was not lost upon her.
[ترجمه گوگل]او استعداد مبارزی را داشت که به دنبال رهایی است درخشش یک زندگی نمایشی تر بر او گم نشد
[ترجمه ترگمان]اون استعداد جادوگری رو داشت که دنبال آزادی می گرده پرتو یک زندگی پر زرق و برق بیش از آن در او گم نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. However, some goals maybe more of struggler to reach.
[ترجمه گوگل]با این حال، برخی از اهداف ممکن است بیشتر تلاش برای رسیدن به
[ترجمه ترگمان]با این حال، برخی از اهداف ممکن است بیشتر از یک مبارز برای رسیدن به آن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I suppose every struggler in loneliness can see to it as a doctrine, as well as me.
[ترجمه گوگل]فکر می‌کنم هر مبارزی در تنهایی می‌تواند به آن به عنوان یک دکترین نگاه کند، و همچنین من
[ترجمه ترگمان]تصور می کنم هر struggler در تنهایی می تواند به عنوان یک عقیده، به خوبی من، آن را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This novel is a legend of a struggler and explorer.
[ترجمه گوگل]این رمان افسانه یک مبارز و کاشف است
[ترجمه ترگمان]این رمان افسانه یک مبارز و کاشف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I am a struggler now at the end of my days.
[ترجمه گوگل]من اکنون در پایان روزهایم یک مبارز هستم
[ترجمه ترگمان]من اکنون در پایان عمر خود یک struggler هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Shrewsbury eased their worries with a 2-1 win over fellow strugglers Halifax at Gay Meadow.
[ترجمه گوگل]شروزبری با پیروزی 2-1 مقابل هالیفاکس در گی میدو نگرانی خود را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]شروزبری نگرانی های خود را با پیروزی ۲ بر ۱ شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who struggles

پیشنهاد کاربران

بپرس