strongbox

/ˈstrɒŋbɑːks//ˈstrɒŋbɒks/

معنی: گاو صندوق
معانی دیگر: صندوق آهنی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a box or container, usu. of steel, in which valuables can be kept and locked; safe.
مشابه: coffer, safe, treasury

جمله های نمونه

1. Although the jewels were locked in a strongbox, the thieves stole them without any difficulty.
[ترجمه گوگل]اگرچه جواهرات در یک جعبه محکم بسته شده بودند، اما سارقان بدون هیچ مشکلی آنها را سرقت کردند
[ترجمه ترگمان]اگرچه جواهرات در گاوصندوق قفل بود، دزدها آن ها را بدون هیچ مشکلی دزدیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Herman put the money in a strongbox under the bar, then moved two couples away from a table.
[ترجمه گوگل]هرمان پول را در یک جعبه محکم زیر میله گذاشت، سپس دو زوج را از یک میز دور کرد
[ترجمه ترگمان]هرمان این پول را در a زیر بار گذاشت و سپس دو زوج را از یک میز دور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This independence makes StrongBox ideal for the secure deployment of embedded systems, computing clusters, enterprise Linux deployments, secure Web servers, PBX systems, and kiosk systems.
[ترجمه گوگل]این استقلال، StrongBox را برای استقرار ایمن سیستم‌های جاسازی شده، خوشه‌های محاسباتی، استقرار لینوکس سازمانی، سرورهای وب امن، سیستم‌های PBX و سیستم‌های کیوسک ایده‌آل می‌کند
[ترجمه ترگمان]این استقلال strongbox را برای استقرار امن سیستم های تعبیه شده، خوشه های محاسباتی، استقرار لینوکس، سرورهای وب امن، سیستم های PBX و سیستم های کیوسک فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So, your secrets in the strongbox is absolutely safe.
[ترجمه گوگل]بنابراین، اسرار شما در قوی‌باکس کاملاً امن است
[ترجمه ترگمان]پس، رازهای تو در گاوصندوق کاملا آمنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. C: How did they break open the strongbox?
[ترجمه گوگل]ج: چگونه جعبه محکم را شکستند؟
[ترجمه ترگمان]چطور تونستن گاوصندوق رو باز کنن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mrs. Merrill keeps her valuables in a strongbox.
[ترجمه گوگل]خانم مریل اشیای قیمتی خود را در یک جعبه محکم نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]خانم مریل Merrill ارزش خود را در گاوصندوق نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We also had with us an immensely heavy steel strongbox which contained enormous quantities of devalued lire.
[ترجمه گوگل]ما همچنین یک جعبه محکم فولادی بسیار سنگین با خود داشتیم که حاوی مقادیر زیادی لیر کاهش ارزش بود
[ترجمه ترگمان]همچنین با ما یک گاوصندوق فولادی بسیار سنگین بود که حاوی مقادیر عظیمی از devalued لیره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I missed seeing Slim and his men swoop down on the car and rob us of the strongbox in the trunk.
[ترجمه گوگل]دلم برای دیدن اسلیم و مردانش تنگ شده بود که سوار ماشین شدند و جعبه محکمی را که در صندوق عقب بود از ما ربودند
[ترجمه ترگمان]دلم برای دیدن Slim تنگ شده بود و افرادش از اتومبیل پیاده شدند و صندوق را در صندوق گذاشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Into it he poured the dollar bills, then returned the strongbox to the chimney, carefully latching the door closed again.
[ترجمه گوگل]اسکناس های دلار را درون آن ریخت، سپس جعبه محکم را به دودکش برگرداند و در را دوباره با احتیاط بسته بود
[ترجمه ترگمان]صورتحساب دلار را برایش ریخت، سپس گاوصندوق را باز کرد و با احتیاط در را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Take good care to lock away your jewellery in a strongbox before going away on holiday.
[ترجمه گوگل]قبل از رفتن به تعطیلات، مراقب باشید که جواهرات خود را در یک جعبه محکم ببندید
[ترجمه ترگمان]خوب است قبل از رفتن به تعطیلات، جواهرات خود را در یک strongbox قفل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گاو صندوق (اسم)
safe, strongbox, safe deposit

تخصصی

[نساجی] گیل باکس سنگین - دستگاه گیل سنگین

انگلیسی به انگلیسی

• sturdy chest or box in which valuables are stored
safe, safety deposit box

پیشنهاد کاربران

بپرس