strong language

جمله های نمونه

1. It condemned in extremely strong language what it called Britain's iniquitous campaign.
[ترجمه گوگل]این سازمان با زبانی بسیار شدید آنچه را که کمپین ظالمانه بریتانیا خواند، محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]این حزب به زبان بسیار قوی آنچه را که مبارزه ظالمانه بریتانیا نامیده می شد محکوم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The movie has been edited for strong language .
[ترجمه Noob] این فیلم برای الفاظ رکیک ویرایش شده است
|
[ترجمه گوگل]فیلم با زبان قوی ویرایش شده است
[ترجمه ترگمان]این فیلم به خاطر زبان قوی ویرایش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is too much strong language on TV.
[ترجمه گوگل]در تلویزیون زبان بسیار قوی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]زبان قوی زیادی در تلویزیون وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Pamela was unrepentant about her strong language and abrasive remarks.
[ترجمه گوگل]پاملا از زبان تند و سخنان کوبنده خود پشیمان نشد
[ترجمه ترگمان]پا ملا در مورد زبان قوی و اظهارات آزاردهنده خود پشیمان نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He stood up and objected in strong language.
[ترجمه گوگل]ایستاد و با زبان تند مخالفت کرد
[ترجمه ترگمان]او بلند شد و به زبان قوی اعتراض کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Northern church leaders used equally strong language about their southern counterparts.
[ترجمه گوگل]رهبران کلیساهای شمالی از زبان به همان اندازه قوی در مورد همتایان جنوبی خود استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]رهبران کلیسای شمالی به همان اندازه زبان قوی در مورد همتایان جنوبی خود به کار بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That is strong language, but it is also the essence of Anwar's defence case.
[ترجمه گوگل]این زبان قوی است، اما جوهره پرونده دفاعی انور نیز هست
[ترجمه ترگمان]این زبان قوی است، اما اساس پرونده دفاع انور نیز هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The film contains strong language and violence.
[ترجمه گوگل]فیلم حاوی زبان قوی و خشونت است
[ترجمه ترگمان]این فیلم دارای زبان قوی و خشونت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Blood and Gore, Intense Violence, Strong Language, Strong Sexual Content, Use of Drugs.
[ترجمه گوگل]خون و زخم، خشونت شدید، زبان تند، محتوای جنسی شدید، استفاده از مواد مخدر
[ترجمه ترگمان]\"خون و گور\"، خشونت شدید، زبان قوی، محتوای جنسی قوی، استفاده از مواد مخدر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He set at his adversary in strong language.
[ترجمه گوگل]او با زبان محکم به دشمن خود حمله کرد
[ترجمه ترگمان]او با زبان قوی به حریف خود حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This play contains adult themes and strong language which may be offensive to some.
[ترجمه گوگل]این نمایشنامه حاوی مضامین بزرگسالانه و زبان قوی است که ممکن است برای برخی توهین آمیز باشد
[ترجمه ترگمان]این نمایش حاوی موضوعات بزرگسالان و زبان قوی است که ممکن است برای برخی توهین آمیز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You shouldn't use such strong language.
[ترجمه گوگل]شما نباید از این زبان قوی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]تو نباید از این زبان قوی استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sound technical English language capabilities as well as strong language with developed written communication skills.
[ترجمه گوگل]توانایی های فنی زبان انگلیسی و همچنین زبان قوی با مهارت های ارتباط نوشتاری توسعه یافته
[ترجمه ترگمان]توانایی های فنی زبان انگلیسی و نیز زبان قوی با مهارت های ارتباطی نوشتاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• vulgar language, rude language, obscenity

پیشنهاد کاربران

زبان روشن و صریح
توهین آمیز، تابو گونه، رکیک.
الفاظ رکیک
فحش، ناسزا
a ) angry words used to tell people exactly what you mean
b ) words that most people think are offensive SYN swearing
فحاشی_حرف زشت_نفرین کردن_دشنام و ناسزا_هرزه گویی

بپرس