1. They would strip search us and take our fingerprints.
[ترجمه گوگل]آنها ما را برهنه می کردند و از ما اثر انگشت می گرفتند
[ترجمه ترگمان]ان ها ما را خواهند گشت و اثر انگشت ما را هم خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The strip search seemed fairly pointless, in as much as they didn't go through my pockets.
[ترجمه گوگل]جست و جوی نواری تقریباً بیهوده به نظر می رسید، به همان اندازه که از جیب من نمی گذشت
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که به همان اندازه که از جیب من عبور نکرده بودند، کاملا بی هدف به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He Here you have a machine that electronically strip search searches people.
[ترجمه گوگل]او در اینجا ماشینی دارید که جستجوی الکترونیکی افراد را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]او می گوید شما ماشینی دارید که افراد تجسس را به صورت الکترونیکی از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In animals the sperm is given a sort of strip search as it enters the egg to remove all the organelles.
[ترجمه گوگل]در حیوانات، اسپرم در هنگام ورود به تخمک برای حذف همه اندامکها، نوعی جستجوی نواری انجام میشود
[ترجمه ترگمان]در حیوانات اسپرم به نوعی جستجوی نواری داده می شود که به تخمک وارد می شود و all را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I found having it taken away worse than the strip search.
[ترجمه گوگل]دریافتم که برداشتن آن بدتر از جستجوی نواری است
[ترجمه ترگمان]من فهمیدم که این قضیه بدتر از گشت لختی بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Every date would include a meal, a movie and a strip search.
[ترجمه گوگل]هر تاریخ شامل یک وعده غذایی، یک فیلم و یک جستجوی نوار است
[ترجمه ترگمان]هر تاریخی شامل یک وعده غذا، یک فیلم و یک جستجوی نواری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The American Civil Liberties Union has denounced the practice as a " virtual strip search. "
[ترجمه گوگل]اتحادیه آزادی های مدنی آمریکا این عمل را به عنوان "جستجوی نوار مجازی" محکوم کرده است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه آزادی های مدنی آمریکا این عمل را \"جستجوی نوار مجازی\" محکوم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He has the " Here you have a machine that strip search searches people. "
[ترجمه گوگل]او دارای "در اینجا شما یک ماشین دارید که جستجوی نواری افراد را جستجو می کند "
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" شما ماشینی دارید که جستجوی افراد را در باند انجام می دهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And if I don't find anything we move onto a strip search?
[ترجمه گوگل]و اگر چیزی پیدا نکردم به جستجوی نواری می رویم؟
[ترجمه ترگمان]و اگه چیزی پیدا نکنم که بریم سراغ یه جستجوی لخت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They suspected that he might be carrying a weapon and ordered a strip search.
[ترجمه گوگل]آنها مشکوک شدند که او ممکن است سلاح حمل کند و دستور بازرسی نواری دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها مظنون بودند که او می تواند اسلحه حمل کند و یک جست و جوی استریپ را سفارش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Iraq has had to submit to a degrading national strip search.
[ترجمه گوگل]عراق مجبور شده است که تسلیم یک جستجوی ملی تحقیرآمیز نواری شود
[ترجمه ترگمان]عراق مجبور شد تا به یک جستجوی پست کننده ملی متوسل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Authorities searched his ranch and Jackson agreed to a strip search.
[ترجمه گوگل]مقامات مزرعه او را جستجو کردند و جکسون با جستجوی نوار موافقت کرد
[ترجمه ترگمان]مقامات مزرعه او را جستجو کردند و جکسون با یک جستجوی نواری موافقت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I was offered dry clothes to change into, but was expected to submit to strip search.
[ترجمه گوگل]به من پیشنهاد شد لباس خشک عوض کنم، اما انتظار می رفت که برای جستجوی نواری شرکت کنم
[ترجمه ترگمان]به من پیشنهاد دادند که برای تعویض لباس خشک لباس بپوشم، اما انتظار داشتم که به جستجوی نوار بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید