strip mining


بهره برداری روباز، استخراج روباز (روش معدن کاوی - به ویژه کان زغال سنگ - بهره برداری از طریق پس زدن رو خاک و کندن گودال بجای حفر تونل)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an open-cut method of mining, esp. for coal, in which the rock and earth covering a mineral deposit, usu. near the surface, are removed by bulldozing.

جمله های نمونه

1. Railroad tracks lead away from all the strip mines.
[ترجمه گوگل]خطوط راه آهن از تمام معادن نواری منتهی می شود
[ترجمه ترگمان]رد راه آهن از تمام مین ها فاصله داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Strip mining deforms the landscape.
[ترجمه گوگل]استخراج نواری چشم انداز را تغییر شکل می دهد
[ترجمه ترگمان]نوار معدنی، منظره را تغییر شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Strip mining is efficient, but scars the land and bauxite processing releases a toxic red sludge that can seep into water supplies if not adequately contained.
[ترجمه گوگل]استخراج از معادن نواری کارآمد است، اما آسیب‌های ناشی از پردازش زمین و بوکسیت، لجن قرمز سمی را آزاد می‌کند که اگر به اندازه کافی مهار نشود، می‌تواند به منابع آب نفوذ کند
[ترجمه ترگمان]استخراج نوار معدنی کارآمد است، اما اثر آن بر روی زمین و پردازش بوکسیت، یک لجن قرمز سمی را رها می کند که اگر به اندازه کافی موجود نباشد، می تواند به منابع آب نفوذ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The other mainstays of the local economy—logging, strip mining, and land-intensive crops such as sugarcane and rubber—have taken a heavy toll on the environment.
[ترجمه گوگل]سایر ارکان اصلی اقتصاد محلی - قطع درختان، استخراج معادن نواری، و محصولات کشاورزی فشرده مانند نیشکر و لاستیک - تلفات زیادی بر محیط زیست وارد کرده است
[ترجمه ترگمان]نقطه دیگر نقطه اتکای اقتصاد محلی - قطع درختان، استخراج سنگ های معدنی، و محصولات کشاورزی - فشرده مانند نیشکر و لاستیک - عوارض سنگینی را بر محیط زیست وارد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Strip mining devastates whole regions, leaving bare and useless ground.
[ترجمه گوگل]استخراج معادن نواری کل مناطق را ویران می کند و زمین های خالی و بی فایده را باقی می گذارد
[ترجمه ترگمان]استفاده از نوار معدن همه مناطق را نابود کرده و زمین خالی و بی حاصل را رها کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I knew that strip mining was tearing up many scenic areas and that clear-cutting was causing widespread damage in the mountains.
[ترجمه گوگل]من می‌دانستم که استخراج نواری بسیاری از مناطق دیدنی را از بین می‌برد و صخره‌ها باعث آسیب‌های گسترده در کوه‌ها می‌شود
[ترجمه ترگمان]من می دانستم که استخراج معدن در بسیاری از مناطق خوش منظره شده است و این برش شفاف باعث آسیب گسترده در کوهستان ها شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If unregulated, the results of strip mining are acres of barren, sterile land.
[ترجمه گوگل]در صورت عدم نظارت، نتایج استخراج نواری، هکتارها زمین بایر و استریل است
[ترجمه ترگمان]اگر وجود نداشته باشد، نتایج استخراج strip زمین های بایر و بایر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The harm done to the environment by strip mining was very serious.
[ترجمه گوگل]آسیب های ناشی از استخراج نواری به محیط زیست بسیار جدی بود
[ترجمه ترگمان]آسیب رساندن به محیط توسط استخراج معدن بسیار جدی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The definition of deep strip mining and reasonable mining depth are discussed and determined.
[ترجمه گوگل]تعریف استخراج نوار عمیق و عمق استخراج معقول مورد بحث و تعیین قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]تعریف عمق معدن کاوی عمیق و عمق معدنی منطقی مورد بحث و بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. For a long time, we applied widely the strip mining to reduce the ground surface movement and deformation and to protect the buildings and the facilities.
[ترجمه گوگل]برای مدت طولانی، ما به طور گسترده ای از استخراج نواری برای کاهش حرکت سطح زمین و تغییر شکل و محافظت از ساختمان ها و تأسیسات استفاده می کردیم
[ترجمه ترگمان]برای مدت طولانی، ما به طور گسترده از استخراج strip برای کاهش حرکت سطح زمین و تغییر شکل و حفاظت از ساختمان ها و ساختمان ها استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Without trust, without trustworthy behaviour, it's strip mining.
[ترجمه گوگل]بدون اعتماد، بدون رفتار قابل اعتماد، استخراج نواری است
[ترجمه ترگمان]بدون اعتماد، بدون اینکه رفتار قابل اعتماد داشته باشد، استخراج معدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Nowadays, the tree is used mainly to provide a quick vegetative cover on the scarred landscapes left after strip mining.
[ترجمه گوگل]امروزه از این درخت عمدتاً برای ایجاد یک پوشش گیاهی سریع روی مناظر زخمی باقی مانده پس از استخراج نوار استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]امروزه، درخت عمدتا برای تهیه یک پوشش گیاهی سریع بر روی مناظر scarred باقی مانده پس از mining استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The angle dimension parameters of surface movement, tokens of space shape, are analyzed in this paper based on the observation data of strip mining under thick alluvium and thin bedrock.
[ترجمه گوگل]پارامترهای ابعاد زاویه حرکت سطح، نشانه‌های شکل فضا، در این مقاله بر اساس داده‌های مشاهداتی استخراج نواری در زیر آبرفت ضخیم و سنگ بستر نازک تحلیل می‌شوند
[ترجمه ترگمان]پارامترهای بعد زاویه حرکت سطحی، نشانه شکل فضا، در این مقاله براساس داده های مشاهده of در زیر سنگ بس تر ضخیم و سنگ بس تر نازک مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Visual pollution, which can refer to the presence of overhead power lines, motorway billboards, scarred landforms (as from strip mining), open storage of trash or municipal solid waste.
[ترجمه گوگل]آلودگی بصری، که می‌تواند به وجود خطوط برق هوایی، بیلبوردهای بزرگراه، شکل‌های زمین زخمی (مانند استخراج نوار)، انبار باز زباله یا زباله‌های جامد شهری اشاره داشته باشد
[ترجمه ترگمان]آلودگی بصری، که می تواند به وجود خطوط انتقال قدرت، بیلبوردهای بزرگراه، تابلوی scarred (مانند استخراج معدن)، انبار باز زباله یا زباله های جامد شهری اشاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

استخراج نواری صحیح است و در ترجمه ها به کار گرفته می شود

بپرس