1. He reckons they're too soft on mass murderers and says they ought to be strung up.
[ترجمه گوگل]او بر این باور است که آنها نسبت به قاتلان دسته جمعی خیلی نرم هستند و می گوید که باید آنها را سرکوب کرد
[ترجمه ترگمان]فکر می کنه که اونا خیلی نرم و نرم هستن و می گن که باید به هم وصل ون به شن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر می کنه که اونا خیلی نرم و نرم هستن و می گن که باید به هم وصل ون به شن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They strung up some lanterns among the trees.
[ترجمه گوگل]آنها چند فانوس در میان درختان آویزان کردند
[ترجمه ترگمان]چند فانوس را در میان درختان به هم وصل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند فانوس را در میان درختان به هم وصل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Flags had been strung up across the street.
[ترجمه گوگل]پرچم ها در آن طرف خیابان نصب شده بود
[ترجمه ترگمان]پرچم ها در خیابان آویخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرچم ها در خیابان آویخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Are you strung up?Now,come on,enter!
[ترجمه گوگل]آیا بند آمده اید؟ حالا، بیا، وارد شوید!
[ترجمه ترگمان]تیر خوردی؟ ! حالا، زود باش، وارد شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیر خوردی؟ ! حالا، زود باش، وارد شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Two of the rebel leaders were strung up as a warning to the others.
[ترجمه گوگل]دو تن از رهبران شورشیان به عنوان اخطار برای دیگران به تنیده شدند
[ترجمه ترگمان]دو تن از رهبران شورشی به عنوان هشدار به دیگران تسلیم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو تن از رهبران شورشی به عنوان هشدار به دیگران تسلیم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They were all strung up over the show of wire - walking.
[ترجمه گوگل]همه آنها بر روی سیم نشان داده شده بودند - راه می رفتند
[ترجمه ترگمان]همه شون رو به نمایش گذاشته بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه شون رو به نمایش گذاشته بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He ought to be strung up for what he said about his mother.
[ترجمه گوگل]او را باید به خاطر آنچه در مورد مادرش میگفت سرزنش کرد
[ترجمه ترگمان]باید به خاطر چیزی که راجع به مادرش گفته بود، گول بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید به خاطر چیزی که راجع به مادرش گفته بود، گول بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two of the rebel leaders were strung up.
[ترجمه گوگل]دو تن از رهبران شورشیان سرکوب شدند
[ترجمه ترگمان]دو نفر از رهبران شورش از جا بلند شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو نفر از رهبران شورش از جا بلند شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She always gets strung up before a performance.
[ترجمه گوگل]او همیشه قبل از اجرا بند می آید
[ترجمه ترگمان] اون همیشه قبل از اجرا آماده میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون همیشه قبل از اجرا آماده میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. People were stringing up decorations on the fronts of their homes.
[ترجمه گوگل]مردم در سردر خانههایشان تزئینات میچسبانند
[ترجمه ترگمان]مردم در خانه های خود مشغول کشیدن تزیینات بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم در خانه های خود مشغول کشیدن تزیینات بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Let's string up a banner in the garden to welcome him home.
[ترجمه گوگل]بیایید یک بنر در باغ ببندیم تا او را به خانه خوشامد بگوییم
[ترجمه ترگمان]بیاین یه بنر تو باغ بزنیم تا به اون خوش آمد بگیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیاین یه بنر تو باغ بزنیم تا به اون خوش آمد بگیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I get very strung up before an exam.
[ترجمه گوگل]من قبل از امتحان خیلی خسته می شوم
[ترجمه ترگمان] قبل از امتحان خیلی خسته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] قبل از امتحان خیلی خسته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was so intense and we were both so strung up, uneasy about it.
[ترجمه گوگل]خیلی شدید بود و هر دوی ما از این بابت ناراحت بودیم
[ترجمه ترگمان]خیلی سخت بود و ما هر دو خسته بودیم، نگران این موضوع بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی سخت بود و ما هر دو خسته بودیم، نگران این موضوع بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This can be any alphanumeric string up to 28 characters in length.
[ترجمه گوگل]این می تواند هر رشته الفبایی عددی با طول حداکثر 28 کاراکتر باشد
[ترجمه ترگمان]این می تواند هر عدد alphanumeric تا ۲۸ کاراکتر طول داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این می تواند هر عدد alphanumeric تا ۲۸ کاراکتر طول داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید