🔸 معادل فارسی:
• به نظر کسی رسیدن ( که فلان جور آدمی است )
• فلان جور به نظر آمدن
• فلان مدل آدمی بودن در نگاه دیگران
🔸 مثال ها:
( برداشت اولیه ) He strikes me as the serious type – I've never seen him laugh.
... [مشاهده متن کامل]
او به نظرم آدم جدی می رسد – تا حالا نخندیده اش.
( توصیف ) Does she strike you as the kind of person who would lie?
به نظرت از اون دسته آدمایی می رسد که دروغ بگن؟
( منفی ) He strikes me as the jealous type; I wouldn't trust him.
او به نظرم آدم حسودی می رسد؛ بهش اعتماد نمی کنم.
( طنز ) She strikes me as the adventurous type – always traveling somewhere new.
او به نظرم آدم ماجراجویی می رسد – همیشه داره به یه جای جدید سفر می کنه.
• به نظر کسی رسیدن ( که فلان جور آدمی است )
• فلان جور به نظر آمدن
• فلان مدل آدمی بودن در نگاه دیگران
🔸 مثال ها:
( برداشت اولیه ) He strikes me as the serious type – I've never seen him laugh.
... [مشاهده متن کامل]
او به نظرم آدم جدی می رسد – تا حالا نخندیده اش.
( توصیف ) Does she strike you as the kind of person who would lie?
به نظرت از اون دسته آدمایی می رسد که دروغ بگن؟
( منفی ) He strikes me as the jealous type; I wouldn't trust him.
او به نظرم آدم حسودی می رسد؛ بهش اعتماد نمی کنم.
( طنز ) She strikes me as the adventurous type – always traveling somewhere new.
او به نظرم آدم ماجراجویی می رسد – همیشه داره به یه جای جدید سفر می کنه.