strewn

/ˈstruːn//struːn/

قسمت سوم فعل strew

جمله های نمونه

1. flowers are strewn on the path of the bride
در مسیر عروس گل می پاشند.

2. the room was strewn with paper and broken glass
توی اتاق،کاغذ و شیشه شکسته پخش و پلا بود.

3. The front room was strewn with books and clothes.
[ترجمه گوگل]اتاق جلو پر از کتاب و لباس بود
[ترجمه ترگمان]اتاق جلویی با کتاب ها و لباس ها پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There were dirty clothes strewn around the beds.
[ترجمه گوگل]لباس های کثیف دور تخت ها پخش شده بود
[ترجمه ترگمان]لباس های کثیف اطراف تخت افتاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The shores are strewn with wrecks.
[ترجمه گوگل]سواحل پر از خرابه است
[ترجمه ترگمان] سواحل پر شده از wrecks
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The house was filthy, with clothes and newspapers strewn everywhere.
[ترجمه گوگل]خانه کثیف بود و لباس و روزنامه در همه جا پخش شده بود
[ترجمه ترگمان]خانه کثیف بود، با لباس ها و روزنامه ها در همه جا پخش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The street was strewn with broken glass.
[ترجمه گوگل]خیابان پر از شیشه های شکسته بود
[ترجمه ترگمان]خیابان پر از شیشه شکسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The black sky was strewn with twinkle stars.
[ترجمه گوگل]آسمان سیاه پر از ستاره های چشمک زن بود
[ترجمه ترگمان]آسمان سیاه با ستاره های درخشان پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The runway is still strewn with wreckage.
[ترجمه گوگل]باند فرودگاه همچنان پر از خرابه است
[ترجمه ترگمان]باند فرودگاه هنوز در زیر آوار قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The streets were strewn with rubbish after the carnival.
[ترجمه گوگل]پس از کارناوال خیابان ها پر از زباله بود
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از زباله بود، بعد از کارناوال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The contents of the drawers were strewn all over the place.
[ترجمه گوگل]محتویات کشوها همه جا پخش شده بود
[ترجمه ترگمان]محتویات کشوها پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The road is strewn with abandoned vehicles.
[ترجمه گوگل]جاده پر از وسایل نقلیه رها شده است
[ترجمه ترگمان]این جاده پوشیده از وسایل نقلیه رها شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The park was strewn with litter after the concert.
[ترجمه گوگل]پارک پس از کنسرت پر از زباله بود
[ترجمه ترگمان]محوطه پارک پس از کنسرت پر از زباله بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The streets were strewn with corpses.
[ترجمه گوگل]خیابان ها پر از اجساد بود
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از اجساد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. By the end, bodies were strewn all round the headquarters building.
[ترجمه گوگل]در پایان، اجساد در سراسر ساختمان ستاد پخش شد
[ترجمه ترگمان]در آخر، اجساد همه اطراف ساختمان مرکزی را پخش کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• scattered, sprinkled; spread over or covering a surface; disseminated, distributed

پیشنهاد کاربران

رها شده - پراکنده
Civilian bodies strewn in streets in
Ukrainian town of Bucha
اَجساد رها شده ی شهروندان غیر نظامی در خیابان های شهرِ بوچای اُکراین
Civilian: غیر نظامی/شهروند عادی
پر از .
پخش و پلا

پر شده
strewn with litter
به معنی
Filled with garbage

بهم ریخته. پخش شده
strewn flower petals
پخش کردن

بپرس