1. Symptoms strep throat include fever, painful swallowing, swelling of the throat, and headache.
[ترجمه گوگل]علائم گلودرد استرپتوکوکی شامل تب، بلع دردناک، تورم گلو و سردرد است
[ترجمه ترگمان]علائم گلو شامل تب، بلعیدن و تورم دردناک گلو و سردرد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Strep throat can lead to complications, such as rheumatic fever, and should be treated with antibiotic therapy.
[ترجمه گوگل]گلودرد استرپتوکوکی می تواند منجر به عوارضی مانند تب روماتیسمی شود و باید با آنتی بیوتیک درمان شود
[ترجمه ترگمان]گلو strep می تواند به عوارض، مانند تب روماتیسمی، منجر شود و باید با درمان آنتی بیوتیک درمان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Strep throat can lead to complications, such as fever, and should be treated with antibiotic therapy.
[ترجمه گوگل]گلودرد استرپتوکوکی می تواند منجر به عوارضی مانند تب شود و باید با آنتی بیوتیک درمان شود
[ترجمه ترگمان]گلو strep می تواند منجر به عوارض، مانند تب، و درمان با درمان آنتی بیوتیک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The most common bacterial cause of acute pharyngitis is Streptococcus pyogenes, or Group A streptococcus, which is referred to as "strep throat. "
[ترجمه گوگل]شایع ترین علت باکتریایی فارنژیت حاد استرپتوکوک پیوژنز یا استرپتوکوک گروه A است که به آن "گلودرد استرپتوکوکی" می گویند
[ترجمه ترگمان]شایع ترین علت باکتریایی of حاد Streptococcus pyogenes یا گروه آ streptococcus است که به گلوی \"strep\" منسوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many of these doctors offer weight-loss programs as a sideline to their regular practices of stitching up fingers and diagnosing strep throat.
[ترجمه گوگل]بسیاری از این پزشکان برنامههای کاهش وزن را به عنوان حاشیهای برای تمرینهای منظم خود برای دوختن انگشتان و تشخیص گلودرد استرپتوکوکی ارائه میکنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این پزشکان برنامه های کاهش وزن را در کنار اعمال منظم خود برای چسباندن انگشتان و تشخیص گلو قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A busboy with a kid to support isn't going to stay home and miss out on $100 because he's got strep throat.
[ترجمه گوگل]پسر اتوبوسی که از بچهای حمایت میکند، نمیتواند در خانه بماند و 100 دلار را از دست بدهد، زیرا گلودرد استرپتوکوکی دارد
[ترجمه ترگمان]یک پیشخدمت با یک بچه برای حمایت به خانه نخواهد ماند و از صد دلار برای این که گلویش عفونت دارد تنگ نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Among the Bacteria susceptible to penicillin are those causing strep throat, spinal meningitis, gas gangrene, and syphilis.
[ترجمه گوگل]از جمله باکتری های حساس به پنی سیلین می توان به آنهایی اشاره کرد که باعث گلودرد استرپتوکوکی، مننژیت نخاعی، گانگرن گازی و سیفلیس می شوند
[ترجمه ترگمان]بین باکتری ها، susceptible نسبت به پنی سیلین، کسانی هستند که گلودرد، meningitis، gas، قانقاریا، gas و سیفلیس وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Example of a disease causing bacteria is the Streptococcus which causes a strep throat.
[ترجمه گوگل]نمونه ای از باکتری های عامل بیماری استرپتوکوک است که باعث گلودرد استرپتوکوکی می شود
[ترجمه ترگمان]مثالی از یک بیماری که باعث ایجاد باکتری می شود the ریه است که منجر به گلو strep می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A busboy with a kid to support isn't going to stay home and miss out on $100 because he's got strep throat. And these are the people handling your food.
[ترجمه گوگل]پسر اتوبوسی که از بچهای حمایت میکند، نمیتواند در خانه بماند و 100 دلار را از دست بدهد، زیرا گلودرد استرپتوکوکی دارد و اینها افرادی هستند که غذای شما را مدیریت می کنند
[ترجمه ترگمان]یک پیشخدمت با یک بچه برای حمایت به خانه نخواهد ماند و از صد دلار برای این که گلویش عفونت دارد تنگ نمی شود و اینا افرادی هستن که دارن غذای شما رو کنترل می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The death of composer Wolfgang Amadeus Mozart at the age of 35 may have been caused by complications stemming from strep throat, according to a Dutch study.
[ترجمه گوگل]بر اساس یک مطالعه هلندی، مرگ ولفگانگ آمادئوس موتزارت آهنگساز در سن 35 سالگی ممکن است ناشی از عوارض ناشی از گلودرد استرپتوکوکی باشد
[ترجمه ترگمان]طبق یک مطالعه هلندی، مرگ آهنگساز (ولفگانگ Amadeus موتزارت)در سن ۳۵ سالگی ممکن است ناشی از عوارض ناشی از گلو strep باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Among the Bacteria susceptible to penicillin are those causing strep throat, spinal meningitis, gangrene, and syphilis.
[ترجمه گوگل]از جمله باکتری های حساس به پنی سیلین می توان به آنهایی اشاره کرد که باعث گلودرد استرپتوکوکی، مننژیت نخاعی، قانقاریا و سیفلیس می شوند
[ترجمه ترگمان]بین باکتری ها، susceptible نسبت به پنی سیلین، کسانی هستند که گلودرد، meningitis، قانقاریا، قانقاریا و سیفلیس وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید