1. The Liverpudlian is to use his street credibility to try to get the anti-vandalism message across to schoolchildren in Wrexham Maelor.
[ترجمه گوگل]لیورپودلیایی قرار است از اعتبار خیابانی خود برای رساندن پیام ضد وندالیسم به دانشآموزان در راکسام میلور استفاده کند
[ترجمه ترگمان]Liverpudlian قرار است از اعتبار خیابانی خود برای رساندن پیام ضد خرابکاری در بین دانش آموزان در رکس هام استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Liverpudlian قرار است از اعتبار خیابانی خود برای رساندن پیام ضد خرابکاری در بین دانش آموزان در رکس هام استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Social proof is similar to "street credibility. "
[ترجمه گوگل]اثبات اجتماعی شبیه «اعتبار خیابانی» است
[ترجمه ترگمان]اثبات اجتماعی مشابه اعتبار خیابانی است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثبات اجتماعی مشابه اعتبار خیابانی است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This will do wonders for your street credibility.
[ترجمه گوگل]این کار برای اعتبار خیابان شما معجزه می کند
[ترجمه ترگمان]این کار برای اعتبار خیابانی شما شگفتی می آفریند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار برای اعتبار خیابانی شما شگفتی می آفریند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rapper was straining for street credibility.
[ترجمه گوگل]خواننده رپ برای اعتبار خیابانی تلاش می کرد
[ترجمه ترگمان]این خواننده رپ برای اعتبار خیابانی تلاش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خواننده رپ برای اعتبار خیابانی تلاش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Having run into trouble as a youngster, Humphrey has "street credibility, " something social workers from more middle-class backgrounds may lack.
[ترجمه گوگل]هامفری که در جوانی با مشکل مواجه شده است، «اعتبار خیابانی» دارد، چیزی که مددکاران اجتماعی با پسزمینههای طبقه متوسط ممکن است فاقد آن باشند
[ترجمه ترگمان]هم اکنون هم فری، که به عنوان یک جوان به دردسر افتاده است، از اعتبار خیابانی برخوردار است و می گوید: \" ممکن است چیزی از فعالان اجتماعی از زمینه های طبقه متوسط بیشتری برخوردار باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم اکنون هم فری، که به عنوان یک جوان به دردسر افتاده است، از اعتبار خیابانی برخوردار است و می گوید: \" ممکن است چیزی از فعالان اجتماعی از زمینه های طبقه متوسط بیشتری برخوردار باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Trying to do something socially constructive, like being a role model, will make you seem overearnest and probably hurt your street credibility .
[ترجمه گوگل]تلاش برای انجام کاری سازنده از نظر اجتماعی، مانند الگو بودن، باعث میشود بیش از حد به نظر بیایید و احتمالاً به اعتبار خیابانی شما آسیب میزند
[ترجمه ترگمان]تلاش برای انجام کاری سازنده اجتماعی، مانند یک الگو بودن، باعث می شود که شما به نظر برسید و احتمالا به اعتبار خیابانی خود آسیب بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلاش برای انجام کاری سازنده اجتماعی، مانند یک الگو بودن، باعث می شود که شما به نظر برسید و احتمالا به اعتبار خیابانی خود آسیب بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But he cannot wish away the trade-off between liberal values and street credibility.
[ترجمه گوگل]اما او نمی تواند آرزو کند که بین ارزش های لیبرال و اعتبار خیابانی از بین برود
[ترجمه ترگمان]اما او نمی تواند تجارت بین ارزش های لیبرال و اعتبار خیابانی را آرزو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما او نمی تواند تجارت بین ارزش های لیبرال و اعتبار خیابانی را آرزو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Trying to do something socially constructive, lke being a role model, will make you seem overearnest and probably hurt your street credibility.
[ترجمه گوگل]تلاش برای انجام کاری سازنده از نظر اجتماعی، به عنوان الگو بودن، باعث می شود بیش از حد به نظر بیایید و احتمالاً به اعتبار خیابانی شما آسیب می رساند
[ترجمه ترگمان]تلاش برای انجام کاری سازنده اجتماعی، lke بودن یک الگو، باعث می شود که شما به نظر برسید و احتمالا به اعتبار خیابانی خود آسیب بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلاش برای انجام کاری سازنده اجتماعی، lke بودن یک الگو، باعث می شود که شما به نظر برسید و احتمالا به اعتبار خیابانی خود آسیب بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید