straits

جمله های نمونه

1. financial straits
مضیقه ی مالی

2. the straits of hormoz
تنگه ی هرمز

3. The company is in dire straits.
[ترجمه گوگل]این شرکت در شرایط سختی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]شرکت در اوضاع وخیمی به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The firm is in dire straits and may go bankrupt.
[ترجمه گوگل]این شرکت در شرایط سختی قرار دارد و ممکن است ورشکست شود
[ترجمه ترگمان]این شرکت در شرایط وخیمی به سر می برد و ممکن است ورشکسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The factory is in dire straits.
[ترجمه گوگل]کارخانه در وضعیت سختی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کارخانه در مضیقه وخیمی به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He tried to swim across the Straits of Gibraltar.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد با شنا از تنگه جبل الطارق عبور کند
[ترجمه ترگمان]سعی کرد از تنگه جبل الطارق بگذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The business is in dire financial straits.
[ترجمه گوگل]کسب و کار در شرایط سخت مالی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کسب وکار در مضیقه مالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many hundreds of vessels pass through the straits each year.
[ترجمه گوگل]سالانه صدها کشتی از این تنگه عبور می کنند
[ترجمه ترگمان]هر ساله صدها کشتی از تنگه عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She found herself in desperate financial straits.
[ترجمه گوگل]او خود را در تنگنای ناامید مالی دید
[ترجمه ترگمان]خود را در straits مالی نومیدانه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The town is on the straits between the Black Sea and the Mediterranean.
[ترجمه گوگل]این شهر در تنگه بین دریای سیاه و مدیترانه قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این شهر در بین دریای سیاه و دریای مدیترانه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Everyone agrees the sport is in dire straits.
[ترجمه گوگل]همه قبول دارند که این ورزش در وضعیت بسیار بدی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]همه قبول می کنند که این ورزش در اوضاع وخیمی به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Think of them as a punk Dire Straits.
[ترجمه گوگل]آنها را به عنوان یک پانک Dire Straits در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]به آن ها به عنوان یک پانک Dire باب فکر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It pull them in dire financial straits.
[ترجمه گوگل]آنها را در تنگنای مالی وخیم می کشاند
[ترجمه ترگمان]آن ها را در مضیقه مالی گرفتار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Working with Dire straits has always been a vocation for me.
[ترجمه گوگل]کار با Dire Straits همیشه برای من یک حرفه بوده است
[ترجمه ترگمان]کار کردن با straits همیشه برای من یک وظیفه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• bad and difficult situation due to financial problems

پیشنهاد کاربران