1. stores were seething with norooz shoppers
خریداران نوروزی در مغازه ها غلغله به پا کرده بودند.
2. chain stores
فروشگاه های زنجیری (یا زنجیره ای)
3. our stores of amunition were runnig low
ذخایر مهمات ما داشت تهی می شد.
4. people rushed to stores to buy food
مردم برای خرید خواروبار به فروشگاه ها هجوم آوردند.
5. floor traffic in our stores has increased
رفت و آمد در صحن فروشگاه های ما زیادتر شده است.
6. he operates three grocery stores
او سه فروشگاه را می گرداند (اداره می کند).
7. he owns a variety of stores
او صاحب چندین نوع مغازه است.
8. the opening of two new stores
گشایش دو فروشگاه جدید
9. we priced fabrics at several stores
در چندین مغازه پارچه قیمت کردیم.
10. losses due to theft at clothing stores
زیان های ناشی از سرقت در فروشگاه های لباس
11. a little before norooz, people were herding into stores
کمی پیش از نوروز مردم گوسفندوار به فروشگاه ها هجوم می آوردند.
12. the withdrawal of a dangerous product from the stores
گردآوری یک کالای خطرناک از مغازه ها
13. we will have enough time to visit the stores before dinner
وقت کافی داریم که قبل از شام سری به مغازه ها بزنیم.
14. It will close more than 200 stores nationwide resulting in the layoffs of an estimated 000 employees.
[ترجمه گوگل]بیش از 200 فروشگاه در سراسر کشور را می بندد و در نتیجه حدود 000 کارمند را اخراج می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت بیش از ۲۰۰ فروشگاه را در سراسر کشور به کار خواهد برد که منجر به اخراج ۱۰،۰۰۰ نفر از کارکنان خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت بیش از ۲۰۰ فروشگاه را در سراسر کشور به کار خواهد برد که منجر به اخراج ۱۰،۰۰۰ نفر از کارکنان خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The stores were overrun with rats and mice.
[ترجمه گوگل]فروشگاه ها پر از موش و موش بود
[ترجمه ترگمان]انبارها پر از موش و موش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انبارها پر از موش و موش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. RAM stores information for immediate access.
[ترجمه گوگل]RAM اطلاعات را برای دسترسی فوری ذخیره می کند
[ترجمه ترگمان]حافظه RAM اطلاعات مربوط به دسترسی فوری را ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حافظه RAM اطلاعات مربوط به دسترسی فوری را ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Flavored coffee is sold at gourmet food stores and coffee shops.
[ترجمه گوگل]قهوه طعم دار در فروشگاه های مواد غذایی لذیذ و کافی شاپ ها فروخته می شود
[ترجمه ترگمان]قهوه flavored هم در فروشگاه های مواد غذایی و کافی شاپ به فروش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قهوه flavored هم در فروشگاه های مواد غذایی و کافی شاپ به فروش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. I usually trade at our local stores.
[ترجمه گوگل]من معمولا در فروشگاه های محلی خود تجارت می کنم
[ترجمه ترگمان]من معمولا در فروشگاه های محلی کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من معمولا در فروشگاه های محلی کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید