1. She lifted the stopper from the carafe.
2. She tried to stopper her nostrils against it and control any signs of shuddering.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد سوراخ های بینی خود را در برابر آن ببندد و هر نشانه ای از لرزیدن را کنترل کند
[ترجمه ترگمان]سعی کرد سوراخ های بینی اش را در برابر آن باز کند و هر علامتی از لرزیدن را کنترل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The stopper was missing and the brandy had trickled out to soak into the sisal matting which covered the floor.
[ترجمه گوگل]درپوش گم شده بود و براندی چکه کرده بود تا در تشک سیزال که زمین را پوشانده بود خیس شود
[ترجمه ترگمان]بطری را از دست داده بود و برندی از آن بیرون رفته بود تا به روی حصیری که کف اتاق را پوشانده بود فرو رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In San Francisco, lilacs are a sure-fire conversation stopper.
[ترجمه گوگل]در سانفرانسیسکو، یاس بنفش یک مانع مطمئن برای مکالمه است
[ترجمه ترگمان]در سان فرانسیسکو، یاس یک مکالمه آتش روشن با آتش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Another leak stopper is a strip of rubberized material laid on the roof at the eaves.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از مسدود کننده های نشت نواری از مواد لاستیکی است که روی سقف در لبه بام قرار داده شده است
[ترجمه ترگمان]یک بطری نشت دیگر نواری از جنس rubberized است که بر روی سقف لبه های بام نصب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. No need to move stopper . Turbo Snake has a specially designed head to unclog the drain.
[ترجمه گوگل]نیازی به جابجایی درپوش نیست Turbo Snake دارای سر مخصوص طراحی شده برای باز کردن انسداد فاضلاب است
[ترجمه ترگمان]لازم نیست درپوش را تکان دهید برس توربو یک سر ویژه طراحی شده برای تخلیه فاضلاب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This stopper won't fit into the bottle.
[ترجمه گوگل]این درپوش در بطری جا نمی شود
[ترجمه ترگمان]این stopper در بطری جا نخواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Udinese's highly-rated stopper Dias Felipe is a confirmed transfer target for demoted Italian giants Juventus ?C and he's not the only Brazilian who may join the club.
[ترجمه گوگل]دیاس فیلیپه، دروازه بان اودینزه، هدف نقل و انتقالات تایید شده برای غول تنزل یافته ایتالیایی یوونتوس ?C است و او تنها برزیلی نیست که ممکن است به این باشگاه بپیوندد
[ترجمه ترگمان]\"دیاس Felipe\" (دیاس Felipe)که در رتبه بسیار بالایی قرار دارد، یک هدف انتقال تایید شده برای غوله ای ایتالیایی قرار دارد؟ ج)و او تنها برزیلی نیست که می تواند به باشگاه بپیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. States imports of high-level locks, Door eyes, Door Stopper, Door Guard, various kinds of imported hardware.
[ترجمه گوگل]واردات قفل سطح بالا، چشم درب، درب درب، گارد درب، انواع سخت افزار وارداتی
[ترجمه ترگمان]واردات از قفل های سطح بالا، چشم در، Door، گارد دروازه، انواع مختلف سخت افزار وارداتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He removed the small stopper from the calabash sweet water gurgled into it.
[ترجمه گوگل]درپوش کوچک را از روی آب شیرینی که داخل آن غرغره می کرد، برداشت
[ترجمه ترگمان]آب دهانش را باز کرد و آب دهانش را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The stopper is too tight that it can't be withdrawn.
[ترجمه گوگل]درپوش خیلی سفت است که نمی توان آن را بیرون کشید
[ترجمه ترگمان]در بطری خیلی محکم است که نمی تواند آن را عقب بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The stopper, this are that the foreknowledge is future?
[ترجمه گوگل]توقف، این هستند که علم پیشین آینده است؟
[ترجمه ترگمان]در stopper، این همان چیزی است که پیش گس تر در آینده وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When she told us her son was in prison, it was a real conversation stopper.
[ترجمه گوگل]وقتی او به ما گفت که پسرش در زندان است، یک توقف واقعی گفتگو بود
[ترجمه ترگمان]وقتی که اون به ما گفت که پسرش تو زندانه، این یه موضوع صحبت واقعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A high official would be likely to have one of jade, nephrite for the body and jadeite for the stopper.
[ترجمه گوگل]یک مقام بلندپایه احتمالاً یکی از یشم، نفریت برای بدن و یشم برای درپوش داشته باشد
[ترجمه ترگمان]یکی از مقامات عالی رتبه به احتمال زیاد یکی از یشم سبز را خواهد داشت که برای آن جسم و jadeite را در نظر خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید