stop in

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: come to a place for a short time; visit.

- Could you stop in at my office next week?
[ترجمه SIna] ایا می توانید هفته ی دیگه یه سری به دفتر من بزنید. ( منو ملاقات کنین ، )
|
[ترجمه گوگل] آیا می توانید هفته آینده در دفتر من توقف کنید؟
[ترجمه ترگمان] میشه هفته دیگه بیای دفتر من؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- When you come to Chicago, please stop in to see me.
[ترجمه گوگل] وقتی به شیکاگو آمدید، لطفاً برای دیدن من داخل شوید
[ترجمه ترگمان] ، وقتی اومدی شیکاگو لطفا بس کن که منو ببینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Sometimes, love is like a tour. You stop in many places, but there is always one that is your favorite.
[ترجمه گوگل]گاهی عشق مانند یک تور است شما در خیلی جاها توقف می کنید، اما همیشه یکی وجود دارد که مورد علاقه شماست
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات عشق مثل یک تور است شما در بسیاری از مکان ها توقف می کنید، اما همیشه یکی هست که مورد علاقه شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We left them there at the bus stop in Winborn. As we drove away, I watched out the window as long as I could, looking back at the little gihugging her new doll.
[ترجمه گوگل]آنها را در ایستگاه اتوبوس در وینبورن رها کردیم همانطور که دور می شدیم، تا جایی که می توانستم از پنجره بیرون را تماشا می کردم و به عروسک جدیدش نگاه می کردم
[ترجمه ترگمان] اونا رو تو ایستگاه اتوبوس جا گذاشتیم توی \"Winborn\" توقف کردیم همان طور که از آنجا دور می شدیم، تا آنجا که می توانستم از پنجره بیرون را تماشا کردم، به عروسک کوچک او نگاه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Please stop in when you come to Liverpool.
[ترجمه گوگل]لطفا وقتی به لیورپول آمدید داخل شوید
[ترجمه ترگمان]لطفا وقتی به لیورپول رسیدید توقف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There's a bus stop in front of the house .
[ترجمه گوگل]یک ایستگاه اتوبوس جلوی خانه است
[ترجمه ترگمان]یک ایستگاه اتوبوس جلوی خانه توقف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'll stop in and see you on my way home.
[ترجمه گوگل]من می ایستم و تو را در راه خانه می بینم
[ترجمه ترگمان]همین جا می ایستم و تو را در راه خانه می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We made a quick pit stop in York before continuing on our journey.
[ترجمه گوگل]قبل از ادامه سفر، یک پیت استاپ سریع در یورک انجام دادیم
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه به سفرمان ادامه دهیم یک توقف سریع در نیویورک برپا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't stop in tonight. Let's go to see a film.
[ترجمه گوگل]امشب متوقف نشو بریم فیلم ببینیم
[ترجمه ترگمان]امشب توقف نکن بیا بریم فیلم ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The trip includes an overnight stop in London.
[ترجمه گوگل]این سفر شامل یک توقف شبانه در لندن است
[ترجمه ترگمان]این سفر شامل یک توقف شبانه در لندن می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Those who didn't finish their homework stop in after class.
[ترجمه گوگل]کسانی که تکالیف خود را تمام نکردند بعد از کلاس می ایستند
[ترجمه ترگمان]آن هایی که تکالیف مدرسه اش را تمام نکرده بودند، بعد از کلاس کارشان را تمام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He brought the car to a stop in front of the square.
[ترجمه گوگل]ماشین را جلوی میدان توقف کرد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل را جلوی میدان توقف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'll stop in and look after the kids.
[ترجمه گوگل]من می ایستم و مراقب بچه ها هستم
[ترجمه ترگمان]سر جایم می ایستم و مراقب بچه ها هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The last stop in Mr Cook's lengthy tour was Paris.
[ترجمه گوگل]آخرین ایستگاه در تور طولانی آقای کوک پاریس بود
[ترجمه ترگمان]آخرین توقف در تور طولانی آقای کوک، پاریس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The train, unable to stop in time, sliced through the bus, killed nine passengers.
[ترجمه گوگل]قطار که قادر به توقف به موقع نبود، از داخل اتوبوس عبور کرد و 9 مسافر را کشت
[ترجمه ترگمان]این قطار که نتوانست در زمان توقف کند، در اتوبوس بریده شد و نه مسافر را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The trip included an overnight stop in Brussels.
[ترجمه گوگل]این سفر شامل یک توقف شبانه در بروکسل بود
[ترجمه ترگمان]این سفر شامل یک توقف شبانه در بروکسل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It will stop in a minute —it's only spitting.
[ترجمه گوگل]در یک دقیقه متوقف می شود - فقط تف است
[ترجمه ترگمان]در یک دقیقه متوقف می شود - فقط تف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Please stop in to pick your order up .
لطفا برای گرفتن سفارشتون به فروشگاه سر بزنید /بیاید .
drop in
drop by
stop in
stop by
call on
pop in
همشون باهم مترادف هستند و به معنی سر زدن ( به جایی یا کسی )
رها کردن ، ول کردن
سر زدن ، بازدید کردن از ( سر زدن به ) کسی یا چیزی سر راهت وقتی که قراره بری جای دیگه
I stopped in at work on my way home to check my mail

بپرس