stool pigeon

/ˈstuːlˈpɪdʒən//stuːlˈpɪdʒən/

(کبوتر یا پرنده ای که برای جلب کبوتران یا پرندگان دیگر به کار می رود) مرغ دام، کبوتر دام، مرغ گیرانداز، خبررسان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: pigeon set out as a decoy.

(2) تعریف: (slang) an informer or decoy, esp. for the police.

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) informer to the police; delator, informant; stoolpigeon, snitch
(slang) informer to the police; delator, informant; snitch

پیشنهاد کاربران

- **خبرچین یا مخبر:**
- "stool pigeon" یعنی **کسی که برای پلیس یا مقامات اطلاعات جمع آوری می کند و به آن ها گزارش می دهد**، به ویژه در مورد فعالیت های غیرقانونی یا مشکوک.
- **بار منفی:**
- این اصطلاح معمولاً برای تحقیر یا توهین به چنین فردی استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

- **ریشه:**
- ریشه این اصطلاح به قدیم برمی گردد؛ در گذشته از کبوتران ( pigeons ) برای فریب پرندگان دیگر استفاده می شد و بعداً به افراد خبرچین اطلاق شد.
- - -
## **مثال ها**
- **"He turned stool pigeon and gave the police all the information. "**
( او خبرچین شد و تمام اطلاعات را به پلیس داد. )
- **"Nobody trusts him anymore—he’s a stool pigeon. "**
( دیگر هیچ کس به او اعتماد نمی کند—او یک خبرچین است. )
- - -
## **معادل های فارسی**
- **خبرچین**
- **مخبر**
- **جاسوس** ( در برخی موارد )
- **مزدور پلیس** ( در زبان محاوره )
- **آدم فروش** ( در زبان محاوره )

آدم فروش و خیانتکار، کسی که به خاطر منافع شخصی دوستان و همدستانش را می فروشد.
در فارسی کلاغ نماد خبرچینی است .
Stool :چهارپایه
Pigeon : کبوتر
معنی تحت الفظی : کبوتر روی چهارپایه - کنایه از کبوتر نامه رسان
خبرچین - مخبر
مُخبِر
خبر چین
جاسوس