1. The administration is just stonewalling in an attempt to hide their political embarrassment.
[ترجمه گوگل]دولت فقط در تلاش برای پنهان کردن شرمساری سیاسی خود سنگ اندازی می کند
[ترجمه ترگمان]دولت فقط در تلاش برای پنهان کردن پریشانی سیاسی خود تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gay and lesbian rights group, Stonewall, sees outing as completely unhelpful.
[ترجمه گوگل]گروه حقوق همجنس گرایان و همجنس گرایان، استون وال، گردش را کاملاً بی فایده می داند
[ترجمه ترگمان]گروه حقوق همجنس گرا، استون وال، این گردش را کاملا بی فایده می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After 18 days of stonewalling, he at last came out and faced the issue.
[ترجمه گوگل]بعد از 18 روز سنگ اندازی، بالاخره بیرون آمد و با این موضوع مواجه شد
[ترجمه ترگمان]او پس از ۱۸ روز of سرانجام بیرون آمد و با این مساله روبرو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The interviewer accused the minister of stonewalling on the issue of tax increases.
[ترجمه گوگل]مصاحبه کننده وزیر را به سنگ اندازی در مورد افزایش مالیات متهم کرد
[ترجمه ترگمان]مصاحبه کننده به وزیر of در مورد مساله افزایش مالیات متهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. General Lee, with Stonewall Jackson nearing the field from the north-west, was ready to take the offensive.
[ترجمه گوگل]ژنرال لی، با استون وال جکسون که از شمال غرب به میدان نزدیک شده بود، آماده حمله بود
[ترجمه ترگمان]ژنرال لی همراه با جکسن در حال نزدیک شدن به زمین از سمت شمال غربی، آماده بود که حمله را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tellingly, huge increases in those behaviors were all launched at around the same time, the era of Woodstock and Stonewall.
[ترجمه گوگل]به طور واضح، افزایش عظیمی در این رفتارها همگی تقریباً در همان زمان آغاز شد، دوران Woodstock و Stonewall
[ترجمه ترگمان]Tellingly، افزایش زیاد در این رفتارها در همان زمان شروع شد، دوره of و استون وال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When we draw up in a pitch-black stonewalled alley I wonder about his reaction.
[ترجمه گوگل]وقتی در کوچه ای با دیوارهای سنگی به رنگ سیاه می کشیم، از واکنش او تعجب می کنم
[ترجمه ترگمان]وقتی که با سنگ مغناطیس مشکی بالا می رویم، از عکس العمل او تعجب می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At the Stonewall Inn in Greenwich Village eight cops moved in for another raid on a gay bar.
[ترجمه گوگل]در مسافرخانه استون وال در روستای گرینویچ، هشت پلیس برای یورش دیگری به یک کافه همجنس گرایان وارد شدند
[ترجمه ترگمان]در مهمانخانه وال دیوار در محله گرینویچ ده پلیس برای حمله دیگری به بار gay حرکت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Stonewall Jackson lay dying at a small farmhouse a few miles from where he had led his last and most famous attack.
[ترجمه گوگل]استون وال جکسون در یک خانه مزرعه کوچک چند مایلی دورتر از جایی که آخرین و مشهورترین حمله خود را رهبری کرده بود، دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]جکسون دیوار استون وال سر در چند مایلی محلی که آخرین و آخرین حمله او را رهبری کرده بود، به حال مرگ افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stonewall, the gay lobby group, has been given a £ 900,000 lottery grant for a project to combat homophobia.
[ترجمه گوگل]استون وال، گروه لابی همجنس گرایان، برای پروژه ای برای مبارزه با همجنس گرا هراسی کمک مالی 900000 پوندی به قرعه کشی داده است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک پروژه برای مبارزه با همجنس هراسی، یک کمک مالی به عنوان یک پروژه برای مبارزه با همجنس گرایی اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The overall government line was to stonewall international pressure for pollution curbs, pending more research.
[ترجمه گوگل]خط کلی دولت این بود که فشار بین المللی را برای محدود کردن آلودگی، در انتظار تحقیقات بیشتر، کند
[ترجمه ترگمان]هدف کلی دولت کاهش فشار بین المللی برای جلوگیری از آلودگی و تحقیقات بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A drawn-out battle of wills began, with my having to stone-wall both in London and on visits to Moscow.
[ترجمه گوگل]نبرد طولانی ارادهها آغاز شد و من مجبور شدم هم در لندن و هم در بازدید از مسکو دیوار سنگی کنم
[ترجمه ترگمان]جنگی کشیده از بیرون شروع شد، با رفتن به دیوار سنگی لندن و رفتن به مسکو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After Stonewall this process sharply accelerated, creating a radical new medical situation in the gay world.
[ترجمه گوگل]پس از استون وال، این روند به شدت تسریع شد و یک وضعیت پزشکی جدید رادیکال در دنیای همجنس گرایان ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از استون وال، این روند به شدت تسریع شد و باعث ایجاد یک وضعیت پزشکی جدید در دنیای همجنس گرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Stonewall Jackson was expected to arrive from the northwest at the same time to hit Porter on the flank.
[ترجمه گوگل]انتظار می رفت استون وال جکسون در همان زمان از شمال غربی وارد شود تا از جناحین به پورتر ضربه بزند
[ترجمه ترگمان]انتظار می رفت که جکسون دیوار سنگی نیز همزمان از شمال غرب وارد شود و به پهلوی پرتر در جبهه برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید