1. Your itinerary includes a visit to Stonehenge.
[ترجمه گوگل]برنامه سفر شما شامل بازدید از استون هنج است
[ترجمه ترگمان]برنامه سفر شما شامل بازدید از استون Stonehenge می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is thought that Stonehenge was built using slave labour.
[ترجمه گوگل]تصور می شود که استون هنج با استفاده از نیروی کار برده ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که استون Stonehenge با استفاده از نیروی کار برده ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He had loved the magic and mystery of Stonehenge since early childhood.
[ترجمه گوگل]او از دوران کودکی عاشق جادو و رمز و راز استون هنج بود
[ترجمه ترگمان]از همان کودکی نخستین کودکی را دوست می داشت و راز Stonehenge استون Stonehenge را دوست می داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There are many theories but the mystery surrounding Stonehenge is as perpetual as the stones themselves.
[ترجمه گوگل]تئوری های زیادی وجود دارد، اما راز پیرامون استون هنج به اندازه خود سنگ ها همیشگی است
[ترجمه ترگمان]تئوری های زیادی وجود دارند اما اسرار اطراف Stonehenge مثل خود سنگ ها دائمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Observatories go back many centuries, perhaps even to Stonehenge; but modern observatories in the West began in the sixteenth century.
[ترجمه گوگل]رصدخانه ها به قرن ها پیش باز می گردند، شاید حتی به استون هنج اما رصدخانه های مدرن در غرب در قرن شانزدهم آغاز شد
[ترجمه ترگمان]Observatories به قرون متمادی باز می گشتند، شاید حتی به Stonehenge؛ ولی observatories مدرن در غرب در قرن شانزدهم شروع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Stonehenge has gone, so I reckon I can do me bit of growing up at Skipton Hall.
[ترجمه گوگل]استون هنج رفته است، بنابراین فکر میکنم میتوانم از بزرگ شدن در سالن Skipton کمک کنم
[ترجمه ترگمان]استون Stonehenge رفته، پس من می گم که من می تونم توی سرسرای بزرگ بزرگ به شم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hundreds of hippies converge on Stonehenge to celebrate the summer solstice.
[ترجمه گوگل]صدها هیپی در استون هنج گرد هم می آیند تا انقلاب تابستانی را جشن بگیرند
[ترجمه ترگمان]صدها نفر از هیپی ها برای جشن انقلاب تابستانی در Stonehenge جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The circle of stones at Stonehenge is thought to have originally been a temple.
[ترجمه گوگل]تصور می شود که دایره سنگ های استون هنج در ابتدا یک معبد بوده است
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که حلقه سنگ ها در Stonehenge در اصل یک معبد بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The video version was shot at Stonehenge.
[ترجمه گوگل]نسخه ویدیویی در استون هنج فیلمبرداری شده است
[ترجمه ترگمان]نسخه ویدیو در استون Stonehenge مورد اصابت گلوله قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Did I forget to mention Stonehenge?
[ترجمه گوگل]یادم رفت به استون هنج اشاره کنم؟
[ترجمه ترگمان]آیا فراموش کردم که به استون Stonehenge اشاره کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Later accounts held that the Druids made Stonehenge, where they supposedly practiced human sacrifice.
[ترجمه گوگل]گزارشهای بعدی نشان داد که درویدها استون هنج را ساختهاند، جایی که ظاهراً قربانی کردن انسان را انجام میدهند
[ترجمه ترگمان]بعدها گزارش ها حاکی از آن بود که کاهنان از استون Stonehenge ساخته بودند و ظاهرا در آنجا قربانی فداکاری بشر شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Even Howie can't stand Stonehenge, and Howie's about as sensitive as the fire back.
[ترجمه گوگل]حتی هوی هم نمیتواند استون هنج را تحمل کند و هوی به اندازه آتش حساس است
[ترجمه ترگمان]حتی \"هاوی\" هم نمیتونه \"استون Stonehenge\" رو تحمل کنه و \"هاوی\" هم به اندازه the حساس باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Read in studio Stone circles like Stonehenge attract thousands of visitors each year drawn by the excitement of the ancient and unknown.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید دایرههای استون مانند استون هنج هر سال هزاران بازدیدکننده را جذب میکنند که هیجان باستانی و ناشناخته را جذب میکنند
[ترجمه ترگمان]در circles studio مانند Stonehenge که هر ساله هزاران بازدیدکننده را جذب می کنند، به خاطر هیجان باستانی و ناشناخته، سالانه هزاران بازدیدکننده را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We took a helicopter ride over Stonehenge!
[ترجمه گوگل]بر فراز استون هنج سوار هلیکوپتر شدیم!
[ترجمه ترگمان] یه هلی کوپتر از \"استون Stonehenge\" برداشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Construction of Stonehenge took place between ca. 3000 and 1600 B. C.
[ترجمه گوگل]ساخت استون هنج بین حدوداً انجام شد 3000 و 1600 قبل از میلاد مسیح
[ترجمه ترگمان]ساخت استون Stonehenge بین Ca ۳۰۰۰ و ۱۶۰۰ B ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید