stomach ache


معنی: دل درد، درد معده
معانی دیگر: دل درد، دل درد، درد شکم، درد معده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: pain in the stomach or abdomen.

جمله های نمونه

1. I've had a stomach ache all morning.
[ترجمه ح] من تمام صبح دل درد داشتم
|
[ترجمه مارال] من تمام صبح معده درد داشتم
|
[ترجمه A] من امروز صبح معده درد داشتم
|
[ترجمه طاها] من تمام صبح درد معدهداشتم
|
[ترجمه یک عدد گوزو] من از صوبح معده درد و دل درد دارم و داشتم
|
[ترجمه me😆] من تمام صبح را درد معده داشتم
|
[ترجمه گوگل]من تمام صبح معده درد داشتم
[ترجمه ترگمان]تمام صبح دل درد داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I ate too much and got a terrible stomach ache.
[ترجمه Matin] من خیلی خیلی خوردم و دل درد وحشتناکی گرفتم
|
[ترجمه امیر] من زیادخوردم ودرد معده شدید گرفتم
|
[ترجمه گوگل]من زیاد خوردم و معده درد وحشتناکی گرفتم
[ترجمه ترگمان]خیلی خوردم و شکمم درد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Stomach ache is an additional side effect.
[ترجمه سارینا محمدی] من معده درد دارم
|
[ترجمه به تو چه] درد وحشتناک شکم
|
[ترجمه np] من دل درد دارم
|
[ترجمه zahra] من شکم درد دارم
|
[ترجمه Pariya] من معده درد دارم.
|
[ترجمه ع.م] معده درد یک واکنش ثانوی است
|
[ترجمه گوگل]معده درد یک عارضه جانبی اضافی است
[ترجمه ترگمان]درد شکم یکی از اثرات جانبی اضافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Daniel's been complaining of a stomach ache for a couple of days.
[ترجمه گوگل]دنیل چند روزی است که از معده درد شکایت می کند
[ترجمه ترگمان] دنیل \"چند روزه که داره از معده شکایت میکنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. If you eat too much candy, a stomach ache will follow.
[ترجمه گوگل]اگر بیش از حد آب نبات بخورید، معده درد به دنبال خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]، اگه زیادی شکلات بخوری درد شکم میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After stomach ache root governing skill, duodenum remnant end leakage pathology report: The stomach capital department more ancestor and the Run dry fluid knee is dense.
[ترجمه گوگل]پس از معده درد ریشه مهارت حاکم، گزارش پاتولوژی نشت انتهایی باقیمانده اثنی عشر: بخش سرمایه معده جد بیشتر و زانو مایع خشک Run متراکم است
[ترجمه ترگمان]بعد از درد شکم، مهارت حاکم بر ریشه، باقی مانده گزارش آسیب شناسی نشت را پایان می دهد: بخش پایتخت معده، جد بیشتر و زانوی سیال خشک، متراکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Jane stomach ache. So she must take some medicine.
[ترجمه ع.م] معده/ شکم جِین درد میکنم پس او باید دارو مصرف کند
|
[ترجمه گوگل]شکم درد جین بنابراین او باید مقداری دارو مصرف کند
[ترجمه ترگمان]درد شکم جین پس او باید مقداری دارو بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. No. I haven't got a stomach ache.
[ترجمه گوگل]نه من معده درد ندارم
[ترجمه ترگمان]نه، درد معده ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It will serve you right if you get stomach ache after eating all those apples.
[ترجمه گوگل]اگر بعد از خوردن آن همه سیب معده درد پیدا کردید، به شما کمک می کند
[ترجمه ترگمان]اگر بعد از خوردن این سیب ها درد معده را بخواهی، این کار به تو خدمت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Why Does Mousy Have a Stomach ache?
[ترجمه گوگل]چرا موسی معده درد می کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا Mousy درد معده داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They include some of the symptoms of allergy: Disturbances of the stomach and intestinal tract, such as stomach ache.
[ترجمه کاربر] او ( مرد ) دل درد داشت. او به بیمارستان رفت.
|
[ترجمه گوگل]آنها شامل برخی از علائم آلرژی هستند: اختلالات معده و دستگاه روده، مانند معده درد
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل برخی از علائم آلرژی هستند: اختلالات شکم و مجرای روده، مانند درد شکم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Buy yourself some candy -- a lot, enough to give you a wonderful stomach ache. "
[ترجمه گوگل]مقداری آب نبات برای خود بخرید - مقدار زیادی، به اندازه ای که معده درد فوق العاده ای به شما بدهد "
[ترجمه ترگمان]برای خود مقداری شکلات بخرید، به اندازه کافی خوب است که یک معده عالی به شما بدهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Ken : Well, I feel tired, I have a splitting headache and stomach ache.
[ترجمه گوگل]کن: خوب، من احساس خستگی می کنم، سردرد و معده درد دارم
[ترجمه ترگمان]، خب، احساس خستگی می کنم سردرد و دل درد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If you swim on a full stomach, you will have stomach ache.
[ترجمه گوگل]اگر با شکم پر شنا کنید، معده درد خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]، اگه با شکم پر شنا کنی دل درد داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. His stomachache has disimproved greatly from too much drinking.
[ترجمه گوگل]معده درد او به دلیل نوشیدن زیاد الکل بسیار کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]درد معده ش خیلی از مشروب خوردن زیاد شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. I have a stomachache.
[ترجمه گوگل]من معده درد دارم
[ترجمه ترگمان] من دل درد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Father doctored me for ordinary stomachache.
[ترجمه گوگل]پدر برای معده درد معمولی مرا دکتر کرد
[ترجمه ترگمان] پدرم به خاطر شکمم درد میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Henry got a stomachache and asked to be excused.
[ترجمه گوگل]هنری شکم درد گرفت و خواستار معافیت شد
[ترجمه ترگمان]هنری دل دردی داشت و از او خواست که عذر بخواهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Tom calls to complain about his stomachache.
[ترجمه گوگل]تام زنگ می زند تا از معده دردش شکایت کند
[ترجمه ترگمان] تام زنگ میزنه تا از درد شکمش شکایت کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Here are three kinds of simple medicines for stomachache.
[ترجمه گوگل]در اینجا سه ​​نوع داروی ساده برای معده درد آورده شده است
[ترجمه ترگمان]در اینجا سه نوع داروی ساده برای درده ای مزمن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. The patient's stomachache stopped after he took the medicine.
[ترجمه گوگل]معده درد بیمار پس از مصرف دارو قطع شد
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه دارو رو برداشت معده بیمار متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Daniel: My teacher had a sudden stomachache, so the class cut shot.
[ترجمه گوگل]دانیل: معلم من ناگهان معده درد کرد، بنابراین کلاس قطع شد
[ترجمه ترگمان] معلم من یه دفعه دل درد داشت کلاس هم تیر خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Chief symptoms were abdominal distension, stomachache and mass in hypogastric zone.
[ترجمه گوگل]علائم اصلی اتساع شکم، معده درد و توده در ناحیه هیپوگاستریک بود
[ترجمه ترگمان] رئیس علائم درد شکمی، دل درد و حجم زیادی در منطقه \"hypogastric\" داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. He had a stomachache. He went to the hospital.
[ترجمه گوگل]معده درد داشت او به بیمارستان رفت
[ترجمه ترگمان] درد معده داشت به بیمارستان رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. I have a headache and a stomachache.
[ترجمه گوگل]سردرد و معده درد دارم
[ترجمه ترگمان] سرم درد میکنه و دل درد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. This mew medicine has worked wonders for my stomachache.
[ترجمه گوگل]این داروی میو برای معده درد من معجزه کرده است
[ترجمه ترگمان]این داروی ضد عفونی برای معده درد من کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. I have a headache, and she has a stomachache.
[ترجمه Saba] من سرم درد میکنه و او شکمش درد میکنه
|
[ترجمه گوگل]من سردرد دارم و او معده درد دارد
[ترجمه ترگمان]سرم درد میکنه و شکمش درد میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. One day, I have a headache and a stomachache.
[ترجمه گوگل]یک روز سردرد و معده درد دارم
[ترجمه ترگمان] یه روز، سرم درد میکنه و دل درد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دل درد (اسم)
bellyache, stomach ache

درد معده (اسم)
stomach ache, collywobbles

انگلیسی به انگلیسی

• pain in the stomach
if you have a stomach-ache, you have a pain in your stomach.
pain in the belly, pain in the stomach

پیشنهاد کاربران

شکم درد یادردشکم
شکم درد ، دل درد ، سوزش معده
سوزش معده✌🌹✌
دل درد
تلفظ:استومکیک

دل درد
معده درد
درد معده
دل درد . شکم درد . معده درد . درد در ناحیه ی شکم . گرفتگی عضلات
من معده درد دارم
معنی به انگلیسی:pain in the stomach or abdomen.

دل درد شکم درد
درد معده و دل درد نیست فقط شکم درد
دل درد شدید
معده درد . دل درد ( منظور شکم درد )
معده درد - دل درد
❤❤❤
در زبان فارسی دل به معنای قلب نیز می دهد پس بهتر است بگوییم شکم درد
درد دل
شکم درد - درد شکم و دل و روده
دل درد
شکم درد
گرفتگی عضلات معده
درد در ناحیه ی معده و شکم
معده درد . شکم درد
دل درد
معده درد
سوزش معده
شکم درد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)

بپرس