stitch up
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
۱. پاپوش دوختن / تهمت زدن ( معنای منفی و رایج ) :
یعنی کسی را عمداً در موقعیتی قرار دادن که مقصر یا گناهکار به نظر برسد، در حالی که واقعاً بی گناه است.
> "He was completely innocent, but the police stitched him up. " > ( او کاملاً بی گناه بود، اما پلیس براش پاپوش دوخت. )
... [مشاهده متن کامل]
مترادف ها:
frame someone
falsely accuse
set someone up
fit someone up
trap
۲. قرارداد یا معامله ای را به نفع خود چیدن ( معنای سیاسی/تجاری ) :
یعنی پشت پرده توافقی را طوری تنظیم کردن که به نفع خود یا گروه خاصی باشد و دیگران را کنار بگذارند.
زد و بند کردن
پشت پرده بستن
بازی را درآوردن
> "The whole deal was stitched up before anyone else had a chance to bid. " > ( کل معامله از قبل به نفع یک طرف چیده شده بود. )
۳. معنای فیزیکی ( کمتر رایج در این اصطلاح ) :
به معنای واقعی دوختن زخم یا لباس پاره شده هم هست، ولی در اینجا بیشتر به معانی استعاری اشاره داریم.
یعنی کسی را عمداً در موقعیتی قرار دادن که مقصر یا گناهکار به نظر برسد، در حالی که واقعاً بی گناه است.
> "He was completely innocent, but the police stitched him up. " > ( او کاملاً بی گناه بود، اما پلیس براش پاپوش دوخت. )
... [مشاهده متن کامل]
مترادف ها:
۲. قرارداد یا معامله ای را به نفع خود چیدن ( معنای سیاسی/تجاری ) :
یعنی پشت پرده توافقی را طوری تنظیم کردن که به نفع خود یا گروه خاصی باشد و دیگران را کنار بگذارند.
زد و بند کردن
پشت پرده بستن
بازی را درآوردن
> "The whole deal was stitched up before anyone else had a chance to bid. " > ( کل معامله از قبل به نفع یک طرف چیده شده بود. )
۳. معنای فیزیکی ( کمتر رایج در این اصطلاح ) :
به معنای واقعی دوختن زخم یا لباس پاره شده هم هست، ولی در اینجا بیشتر به معانی استعاری اشاره داریم.
گول زدن کسی
کلک زدن به کسی
کلک زدن به کسی
بخیه زدن
دوختن چیزی برای بستن آان
پاپوش درست کردن، متهم شناختن متهم کردن
کامل کردن قرارداد
پاپوش درست کردن، متهم شناختن متهم کردن
کامل کردن قرارداد