stinger

/ˈstɪŋər//ˈstɪŋə/

معنی: نیش حشرات
معانی دیگر: نیش زن، گزنده، گزنه، اندام نیش زنی، ژنه، (عامیانه) حرف نیشدار، پاسخ دردآور، ضربه ی دردانگیز، کنایه ی تند، سرزنش

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: one that stings.

(2) تعریف: the sharp, pointed organ of certain animals and plants that usu. carries a poison and is used as a defense against attack.

(3) تعریف: a drink made with brandy and white cr�me de menthe.

جمله های نمونه

1. Hearst sustained a stinger on his left shoulder.
[ترجمه ...] سلام سلام خاله بزغاله
|
[ترجمه مهدیسا] هرست نیش روی شانه چپش را باز کرد
|
[ترجمه گوگل]هرست نیش را روی شانه چپ خود نگه داشت
[ترجمه ترگمان]هرست نیشش روی شانه چپش نیشش را باز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. S. -made Stinger anti-aircraft missile could have downed the jumbo jet.
[ترجمه گوگل]موشک ضدهوایی استینگر ساخت اس می توانست جت جامبو را ساقط کند
[ترجمه ترگمان]موشک ضد هوایی استینگر در وزیرستان جنوبی می توانست جت jumbo را به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Running back Garrison Hearst sustained a left shoulder stinger when he crashed into linebacker Jesse Tuggle on a lead block.
[ترجمه گوگل]گاریسون هرست که در حال دویدن بود، در برخورد با جسی تاگل، مدافع خط روی یک بلوک سرب، از کتف چپ ضربه زد
[ترجمه ترگمان]وقتی که در بلوک پیشرو به نام جسی Tuggle به نام جسی Tuggle برخورد کرد، در پادگان back هرست، نیش چپ را پشت سر گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Richard A Jones defends the striped stinger of summer.
[ترجمه گوگل]ریچارد جونز از نیش راه راه تابستان دفاع می کند
[ترجمه ترگمان]ریچارد الف جونز از نیش راه راه تابستانی دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Later, the Reagan administration gave the mujahidin stinger missiles with which they neutralized Soviet helicopters.
[ترجمه گوگل]بعدها دولت ریگان به مجاهدین موشک های استینگر داد که با آن هلیکوپترهای شوروی را خنثی کردند
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، دولت ریگان موشک stinger را که با آن هلیکوپترهای شوروی را خنثی کردند، داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A queen bee uses her stinger only to sting another queen bee.
[ترجمه گوگل]یک ملکه از نیش خود فقط برای نیش زدن یک ملکه زنبور دیگر استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]زنبوری از نیش او برای نیش زدن نیش زنبور دیگر استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Gaz: Soap, grab another Stinger and fire again ! Let put him to the test!
[ترجمه گوگل]گز: صابون، یک استینگر دیگر بگیر و دوباره آتش بزن! بگذارید او را در معرض آزمایش قرار دهید!
[ترجمه ترگمان]صابون، صابون دیگری بردار و دوباره آتش بگیر! ! بزار اون رو امتحان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Captain Price: Soap! Grab a Stinger and take out that chopper! Move!
[ترجمه گوگل]کاپیتان قیمت: صابون! یک استینگر بگیرید و آن هلی کوپتر را بیرون بیاورید! حرکت!
[ترجمه ترگمان]صابون! صابون! یه Stinger بردار و اون هلی کوپتر رو بردار! تکون بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The stinger of the Japanese giant hornet is about a quarter-inch long and can inject venom containing a strong enzyme, which can dissolve human tissue.
[ترجمه گوگل]نیش هورنت غول پیکر ژاپنی حدود یک چهارم اینچ طول دارد و می تواند زهر حاوی آنزیم قوی را تزریق کند که می تواند بافت انسان را حل کند
[ترجمه ترگمان]نیش زنبور غول پیکر ژاپنی حدود یک چهارم اینچ است و می تواند زهر حاوی یک آنزیم قوی را تزریق کند که می تواند بافت انسان را حل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A group of Stinger block castings sits on the top shelf while a set of wax blocks are ready for the lost wax molding process to make the next set.
[ترجمه گوگل]گروهی از بلوک های ریخته گری استینگر در قفسه بالایی قرار می گیرند در حالی که مجموعه ای از بلوک های مومی برای فرآیند قالب گیری موم گم شده برای ساخت مجموعه بعدی آماده هستند
[ترجمه ترگمان]دسته ای از قالب های block Stinger بر روی قفسه بالایی قرار می گیرند در حالی که یک مجموعه از قطعات موم آماده برای فرآیند مدل سازی موم شده از دست رفته برای ساخت مجموعه بعدی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wide receiver J. J. Stokes incurred a right shoulder stinger.
[ترجمه گوگل]گیرنده عریض جی جی استوکس دچار نیش شانه راست شد
[ترجمه ترگمان]جی جی استاکز یک ضربه به شانه درست و حسابی وارد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Wyvern is a large, scaly beast with leathery wings and a poison stinger.
[ترجمه گوگل]وایورن یک جانور بزرگ و پوسته پوسته با بالهای چرمی و نیش زهر است
[ترجمه ترگمان]جانور wyvern یک جانور بزرگ و فلس دار است با بال های چرمی و نیش سمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Real Army weapons & vehicles: Apache helicopter, Stryker, M 4 A 1 rifle, Stinger missiles, etc.
[ترجمه گوگل]سلاح ها و وسایل نقلیه ارتش واقعی: هلیکوپتر آپاچی، استرایکر، تفنگ M 4 A 1، موشک های استینگر و غیره
[ترجمه ترگمان]سلاح های ارتش واقعی & وسیله نقلیه: هلیکوپتر آپاچی، Stryker، M - ۴، تفنگ Stinger و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This nightmare of a dentist's drill was tapered like a bee's stinger.
[ترجمه گوگل]این کابوس مته دندانپزشکی شبیه نیش زنبور عسل بود
[ترجمه ترگمان]این کابوس یک دندان پزشک شبیه به نیش زنبور به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نیش حشرات (اسم)
stinger

تخصصی

[نفت] لوله سر

انگلیسی به انگلیسی

• organ or part that stings; something that is emotionally hurtful; painful blow

پیشنهاد کاربران

نیش عقرب
سکانس کوتاه یا کلیپی که بعد یا بین کردیتس ( یا اسامی سازندگان فیلم و عوامل ) انیمیشن ها فیلم ها یا بازی های رایانه ای پخش میشه
در سینما و فیلمبرداری "سیم رابط" معنی میده

بپرس