stick it to someone

پیشنهاد کاربران

1. Confronting Authority
EN: "The workers stuck it to the boss by going on strike. "
FA: "کارگران با اعتصاب کردن، حسابی به رئیس فشار آوردند. "
- - -
2. Revenge/Spite
EN: "After he cheated, I stuck it to him by exposing the truth. "
...
[مشاهده متن کامل]

FA: "بعد از تقلبش، با افشای حقیقت حسابی تلافی کردم. "
- - -
3. Sports/Competition
EN: "In the finals, we stuck it to our rivals with a 5 - 0 win. "
FA: "در فینال، با برد ۵ - ۰ حسابی رقیبان را له کردیم. "
- - -
4. Financial Exploitation
EN: "The bank stuck it to us with insane interest rates. "
FA: "بانک با بهرههای وحشتناک حسابی سرمان کلاه گذاشت. "
- - -
5. Playful Teasing
EN: "Haha, stop sticking it to me—I admit you’re better at this!"
FA: "بسه دیگه، قبول دارم تو این کار از من بهترینی!"
- - -
6. Harsh Treatment
EN: "Life really stuck it to him after the accident. "
FA: "بعد از آن حادثه، زندگی حسابی با او بدرفتاری کرد. "
- - -
Key Notes:
- "Stick it to" translates to فشار آوردن ( pressure ) , تلافی کردن ( revenge ) , or کلاه گذاشتن ( cheat ) based on context.
- For humiliation, له کردن ( crush ) or بدرفتاری کردن ( mistreat ) work.
deepseek

بپرس