1. Steve Lewis won the first semi-final.
[ترجمه گوگل]استیو لوئیس در اولین نیمه نهایی پیروز شد
[ترجمه ترگمان]استیو لوییس در مرحله نیمه ن هایی پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو لوییس در مرحله نیمه ن هایی پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Steve longed for the good old days.
[ترجمه گوگل]استیو آرزوی روزهای خوب گذشته را داشت
[ترجمه ترگمان]استیو روزه ای خوش گذشته را آرزو می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو روزه ای خوش گذشته را آرزو می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Steve had some discomfort, but no real pain.
[ترجمه گوگل]استیو کمی ناراحتی داشت، اما درد واقعی نداشت
[ترجمه ترگمان]استیو دچار ناراحتی شده بود اما دردی واقعی در کار نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو دچار ناراحتی شده بود اما دردی واقعی در کار نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She's asked Steve out to the cinema this evening.
[ترجمه گوگل]او از استیو خواسته که امروز عصر به سینما برود
[ترجمه ترگمان]امشب او از استیو خواسته است که به سینما برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امشب او از استیو خواسته است که به سینما برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Steve was in a particularly bad mood when he got back.
[ترجمه گوگل]استیو زمانی که برگشت در حال بدی بود
[ترجمه ترگمان]استیو وقتی برگشت خیلی حالش بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو وقتی برگشت خیلی حالش بد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Steve was intensely curious about the world I came from.
[ترجمه گوگل]استیو به شدت در مورد دنیایی که من از آن آمده بودم کنجکاو بود
[ترجمه ترگمان]استیو در مورد دنیایی که من از آن امده بودم کنجکاو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو در مورد دنیایی که من از آن امده بودم کنجکاو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Steve has a background in computer engineering.
[ترجمه گوگل]استیو سابقه ای در مهندسی کامپیوتر دارد
[ترجمه ترگمان](استیو)سابقه مهندسی کامپیوتر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](استیو)سابقه مهندسی کامپیوتر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I found out Steve was on drugs .
[ترجمه گوگل]فهمیدم استیو مواد مخدر مصرف کرده است
[ترجمه ترگمان]من فهمیدم که استیو مواد مصرف می کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فهمیدم که استیو مواد مصرف می کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Steve was off work for a week after he shut his hand in the car door.
[ترجمه گوگل]استیو بعد از اینکه دستش را در ماشین بست، یک هفته از کار خارج شد
[ترجمه ترگمان]یک هفته بعد از اینکه دستش را روی در اتومبیل گذاشت، استیو مشغول کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک هفته بعد از اینکه دستش را روی در اتومبیل گذاشت، استیو مشغول کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's amazing how closely Brian and Steve resemble each other.
[ترجمه گوگل]شگفت انگیز است که برایان و استیو چقدر به یکدیگر شباهت دارند
[ترجمه ترگمان]شگفت انگیز است که برایان و استیو شبیه هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شگفت انگیز است که برایان و استیو شبیه هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Steve and I became soul mates, near-constant companions.
[ترجمه گوگل]من و استیو به همروحی تبدیل شدیم، همراهانی تقریباً همیشگی
[ترجمه ترگمان]من و استیو با هم رفقای صمیمی شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و استیو با هم رفقای صمیمی شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Steve passed out on the floor and woke up blinded and in severe pain.
[ترجمه گوگل]استیو روی زمین غش کرد و کور و با درد شدید از خواب بیدار شد
[ترجمه ترگمان]استیو از روی زمین گذشت و با درد شدید از خواب بیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو از روی زمین گذشت و با درد شدید از خواب بیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Steve flies home tomorrow - we're all really excited.
[ترجمه گوگل]استیو فردا به خانه پرواز می کند - همه ما واقعاً هیجان زده هستیم
[ترجمه ترگمان]استیو فردا به خانه پرواز می کند - ما همه هیجان زده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استیو فردا به خانه پرواز می کند - ما همه هیجان زده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I'll ask Steve to take it. He owes me a favour.
[ترجمه گوگل]من از استیو می خواهم که آن را بگیرد او یک لطفی به من بدهکار است
[ترجمه ترگمان]از استیو می خواهم که آن را بگیرد اون به من یه لطف بدهکاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از استیو می خواهم که آن را بگیرد اون به من یه لطف بدهکاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید