1. Steppes and any other open grassy country.
[ترجمه گوگل]استپ ها و هر کشور چمن باز دیگر
[ترجمه ترگمان]Steppes و هر کشور علف سبز دیگه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The steppes support around 65 percent of the remaining worldwide bustard population.
[ترجمه گوگل]استپ ها حدود 65 درصد از جمعیت باقیمانده حشرات در سراسر جهان را پشتیبانی می کنند
[ترجمه ترگمان]The در حدود ۶۵ درصد از جمعیت مانده سراسر جهان را تحت حمایت خود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Galloping horses, endless deserts and grassland steppes.
[ترجمه گوگل]اسبهای در حال تاخت، بیابانهای بیپایان و استپهای علفزار
[ترجمه ترگمان]اسب های چهار نعل، deserts بی پایان و مراتع سرسبز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Farmland, especially among growing crops, open grassland, steppes, semi-deserts.
[ترجمه گوگل]زمین های کشاورزی، به ویژه در میان محصولات در حال رشد، علفزارهای باز، استپ ها، نیمه بیابان ها
[ترجمه ترگمان]Farmland، به ویژه در میان رشد محصولات، علفزارهای باز، استپ های، نیمه بیابان ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Saltcoats was made up of lumpy steppe.
[ترجمه گوگل]نمکپوشها از استپی تودهای تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]Saltcoats از استپ بیرون زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They settled the steppes so successfully that their numbers grew to forty-five thousand in less than a century.
[ترجمه گوگل]آنها استپها را چنان با موفقیت آباد کردند که تعداد آنها در کمتر از یک قرن به چهل و پنج هزار رسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در دشت را به نحوی موفقیت آمیز مستقر ساختند که تعدادشان به چهل و پنج هزار تن در کم تر از یک قرن افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Borders of woodland and moorland, moors, steppes and swampy heaths with scattered trees, especially birches and pines.
[ترجمه گوگل]مرزهای جنگلی و مرتعی، دشتها، استپها و گرمابههای باتلاقی با درختان پراکنده بهویژه توس و کاج
[ترجمه ترگمان]بدون مرز of، خلنگ زار و خلنگ زار و دره های پراکنده با درخت های پراکنده، به خصوص درختان غان و صنوبرهای پراکنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is no steppe type in Georgia because there is no steppe region in Georgia.
[ترجمه گوگل]در گرجستان نوع استپی وجود ندارد زیرا در گرجستان منطقه استپی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در جورجیا هیچ نوع استپ وجود ندارد، زیرا هیچ منطقه استپ در جورجیا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the heart of the Anatolian steppe, dervishes still whirl on festive occasions in mystic union with God.
[ترجمه گوگل]در قلب استپ آناتولی، دراویش هنوز در مناسبت های جشن در اتحاد عرفانی با خدا می چرخند
[ترجمه ترگمان]در دل دشت Anatolian استپ، که هنوز در روزه ای شاد و پر شور و شادی در میان اتحاد عرفانی قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Steppe Dragons can also be found in Khergit armies.
[ترجمه گوگل]اژدهای استپ نیز در ارتش های خرگیت یافت می شود
[ترجمه ترگمان]همچنین می تواند در ارتش های Steppe یافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is a good forage grass in desert steppe regions.
[ترجمه گوگل]این یک چمن علوفه ای خوب در مناطق استپی بیابانی است
[ترجمه ترگمان]این یک علف علوفه خوب در مناطق صحرایی بی آب و علف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Kazakhstan will host NATO's Steppe Eagle exercises in September.
[ترجمه گوگل]قزاقستان میزبان رزمایش عقاب استپ ناتو در ماه سپتامبر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]قزاقستان در ماه سپتامبر میزبان مانورهای عقاب جلگه ناتو خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These people have lived for centuries on the Russian steppes.
[ترجمه گوگل]این افراد قرن ها در استپ های روسیه زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]این مردم قرن ها در استپ های روسیه زندگی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید