1. She did a stencil of a rainbow on her daughter's bedroom wall.
[ترجمه گوگل]او یک استنسیل از رنگین کمان روی دیوار اتاق خواب دخترش کشید
[ترجمه ترگمان]او یک رنگین کمان را روی دیوار اتاق خواب دخترش گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Use a template or stencil or simply do it freehand.
[ترجمه گوگل]از یک الگو یا شابلون استفاده کنید یا به سادگی آن را با دست آزاد انجام دهید
[ترجمه ترگمان]از یک الگو یا stencil استفاده کنید یا به سادگی آن را انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do you know how to stencil?
4. Correction of errors or alterations on the stencil are easily made by using special correcting fluid.
[ترجمه گوگل]اصلاح خطاها یا تغییرات روی شابلون به راحتی با استفاده از مایع اصلاح کننده مخصوص انجام می شود
[ترجمه ترگمان]تصحیح خطاها یا تغییرات روی the به راحتی با استفاده از مایع تصحیح ویژه انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Special fabric paint is applied using a stencil brush and then the design is fixed permanently by pressing with an iron.
[ترجمه گوگل]رنگ مخصوص پارچه با استفاده از برس شابلون زده می شود و سپس با فشار دادن اتو طرح به طور دائم ثابت می شود
[ترجمه ترگمان]رنگ بافت ویژه با استفاده از یک قلم stencil به کار گرفته می شود و سپس طراحی به طور دائم با فشار دادن به یک آهن ثابت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The stencil that contains the master used to create the drawing.
[ترجمه گوگل]شابلون حاوی استاد برای ایجاد نقاشی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]The که شامل the است که برای ایجاد نقاشی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He drew the design on the stencil with a steel stylus.
[ترجمه گوگل]طرح را با قلم استیل روی شابلون کشید
[ترجمه ترگمان]او طرح روی the را با یک قلم فولادی طراحی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The third ways of making stencil is electroform.
[ترجمه گوگل]روش سوم ساخت شابلون الکتروفرم است
[ترجمه ترگمان]سومین روش ایجاد stencil electroform است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Where graceful common vetch dehairing stencil paper has in Tong Ren sell?
[ترجمه گوگل]کاغذ شابلون موی برازنده رایج ماشک در تانگ رن به فروش می رسد؟
[ترجمه ترگمان]جایی که \"vetch graceful\" با paper stencil در in رن فروخته میشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stay cool, pressure relief, box from a stencil to separation.
[ترجمه گوگل]خنک بمانید، فشار را کاهش دهید، از شابلون تا جداسازی جعبه
[ترجمه ترگمان]خونسردی خود را حفظ کنید، آرامش فشار دهید، و از یک stencil به جدایی (stencil)بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You could apply rub-on transfers, decoupage or stencil on a pattern, too.
[ترجمه گوگل]همچنین میتوانید از جابجاییهای مالشی، دکوپاژ یا استنسیل روی یک الگو استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از rub، decoupage یا stencil روی یک الگو استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The key tools are a special stenciling brush ($ and the stencil and paint.
[ترجمه گوگل]ابزار کلیدی یک برس مخصوص شابلون ($ و شابلون و رنگ است
[ترجمه ترگمان]ابزارهای کلیدی یک برس stenciling ویژه (and و the)هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Stencil an address on a packing case.
[ترجمه گوگل]یک آدرس روی جعبه بسته بندی استنسیل کنید
[ترجمه ترگمان] یه آدرس روی پرونده بسته بندی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This stencil was automatically generated using the Database Wizard.
[ترجمه گوگل]این استنسیل به طور خودکار با استفاده از پایگاه داده ویزارد تولید شده است
[ترجمه ترگمان]این stencil به طور خودکار با استفاده از the Wizard ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Of greater value to the stencil designer is the area ratio, which can be related directly to eventual solder paste release.
[ترجمه گوگل]نسبت مساحت برای طراح شابلون ارزش بیشتری دارد که می تواند مستقیماً با آزاد شدن خمیر لحیم کاری مرتبط باشد
[ترجمه ترگمان]از ارزش بیشتر برای طراح stencil، نسبت مساحت است که می تواند به طور مستقیم با پخش خمیر سربی eventual مرتبط باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید