1. Main products: Glasses, Vases, Stemware in hand-cut lead crystal, in cased lead crystal.
[ترجمه گوگل]محصولات اصلی: لیوان، گلدان، ظروف پایه در کریستال سرب برش دستی، در کریستال سرب محفظه
[ترجمه ترگمان]محصولات اصلی: عینکی، vases، Stemware، کریستال سرب، کریستال سرب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Think about stemware, too—most reputable producers of wineglass series offer water glasses that complement the wineglasses.
[ترجمه گوگل]به ظروف پایه نیز فکر کنید—بیشتر تولیدکنندگان معتبر سری لیوان های شراب، لیوان های آبی را ارائه می دهند که مکمل لیوان های شراب هستند
[ترجمه ترگمان]در مورد stemware نیز فکر کنید - اغلب تولید کنندگان مشهور سری wineglass لیوان های آبی را عرضه می کنند که مکمل wineglasses هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He picked stemware from the slotted overhead.
[ترجمه گوگل]او نرم افزارهای بنیادی را از سربار شکاف دار انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]او ظروف نقره را از بالای سرشان برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A wine glass is a type of glass stemware which is used to drink and taste wine.
[ترجمه گوگل]لیوان شراب نوعی ظروف پایه شیشه ای است که برای نوشیدن و چشیدن شراب استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک لیوان شراب نوعی شیشه glass است که برای نوشیدن و چشیدن شراب به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Waterford Crustal business comprises the manufacture, marketing, distribution and retailing of high quality crystal products including stemware and giftware.
[ترجمه گوگل]کسب و کار Waterford Crustal شامل تولید، بازاریابی، توزیع و خردهفروشی محصولات کریستالی با کیفیت بالا از جمله ظروف پایه و گیفت است
[ترجمه ترگمان]شرکت واترفورد crustal شامل تولید، بازاریابی، توزیع و فروش محصولات کریستال با کیفیت بالا از جمله stemware و giftware است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The series productions, whose bowls and stems are hard to rupture, and are stronger than general stemware.
[ترجمه گوگل]تولیدات سری، که کاسه ها و ساقه های آن به سختی پاره می شوند و از ظروف پایه عمومی قوی تر هستند
[ترجمه ترگمان]تولیدات این مجموعه، که کاسه و ساقه آن سخت است، سخت است و از stemware عمومی قوی تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Is it just me, or does Mao memorabilia seem akin to Inquisition cutlery or Holocaust stemware?
[ترجمه گوگل]آیا این فقط من هستم یا به نظر می رسد یادگاری های مائو شبیه کارد و چنگال های تفتیش عقاید یا ظروف بنیادی هولوکاست است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این فقط من است، یا آیا یادگاری های مایو شبیه به کارد و چنگال یا stemware هولوکاست هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Your friends and family will love such an original and unique gift and you will love their reaction! All our stemware make fantastic gifts for moms, sisters, co-workers, girlfriends, and more!
[ترجمه گوگل]دوستان و خانواده شما چنین هدیه اصلی و منحصر به فردی را دوست خواهند داشت و شما واکنش آنها را دوست خواهید داشت! همه ابزارهای اصلی ما هدایای فوقالعادهای برای مادران، خواهران، همکاران، دوست دختران و غیره میسازند!
[ترجمه ترگمان]دوستان و خانواده شما چنین هدیه ای ساده و منحصر به فرد را دوست خواهند داشت و شما واکنش آن ها را دوست خواهید داشت همه stemware ما هدایای فوق العاده ای برای مادران، خواهران، همکاران، دوستان دوست، و چیزهای دیگر می دهند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bottled water is no longer just for hydration but will be enjoyed at the table in as similar matter as wine, with attention to drinking temperature, stemware and presentation in branded bottles.
[ترجمه گوگل]آب بطری شده دیگر فقط برای هیدراتاسیون نیست، بلکه با توجه به دمای نوشیدنی، ظروف پایه و عرضه در بطری های مارک دار، در موادی مشابه شراب، در کنار میز از آن لذت می برند
[ترجمه ترگمان]آب بطری دیگر فقط برای آبدار کردن نیست بلکه از میز به عنوان یک ماده مشابه شراب، با توجه به درجه حرارت نوشیدن، stemware و ارائه در بطری های برچسب خورده لذت خواهد برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. With beautifully cut fronds the Fern pattern has the widest range of stemware, barware and gift items in the Collection.
[ترجمه گوگل]با برش های زیبا، الگوی سرخس دارای وسیع ترین طیف ظروف پایه، ظروف و اقلام هدیه در مجموعه است
[ترجمه ترگمان]الگوی Fern با برش های زیبا، بیش ترین دامنه of، barware و اقلام هدیه را در مجموعه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Toltally we have 320 workers and including 65 persons for high skill. Our, ean prodcuts is Lamp, Vase, Candle holder, Stemware, Candy box, . . . Over 1000 kinds of items.
[ترجمه گوگل]در مجموع ما 320 کارگر و از جمله 65 نفر برای مهارت بالا داریم محصول ما لامپ، گلدان، نگهدارنده شمع، ظروف پایه، جعبه آب نبات است بیش از 1000 نوع آیتم
[ترجمه ترگمان]ما ۳۲۰ نفر از کارگران و ۶۵ نفر را به خاطر مهارت بالا در اختیار داریم ما، \"ean prodcuts\"، گلدان، گلدان، holder شمع، Stemware، کندی جعبه، بیش از ۱۰۰۰ نوع اقلام می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These racks offer complete protection for all your delicate and valuable stemware and tumblers from washing and handling to stacking, storing and transporting.
[ترجمه گوگل]این قفسهها محافظت کاملی از تمام ظروف و لیوانهای ظریف و ارزشمند شما از شستشو و جابجایی گرفته تا چیدن، ذخیرهسازی و حمل و نقل ارائه میکنند
[ترجمه ترگمان]این قفسه ها، حفاظت کامل را برای همه stemware ظریف و با ارزش شما و tumblers از شستن و جابجایی به دسته ای، ذخیره سازی و حمل و نقل فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید