1. Stein had a bad start to the race, but by the ninth lap she was up with the leaders.
[ترجمه گوگل]استین شروع بدی در مسابقه داشت، اما در دور نهم با رهبران پیش رفت
[ترجمه ترگمان](آستین)شروع بدی به مسابقه داشت، اما با the نهم، او با رهبران درگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "He and Mrs Stein have a plan," she explained.
[ترجمه گوگل]او توضیح داد: "او و خانم استین برنامه ای دارند "
[ترجمه ترگمان]او توضیح داد: \" او و خانم اشتاین برنامه دارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Stein rolled up the paper bag with the money inside.
[ترجمه گوگل]استین کیسه کاغذی را که داخل آن پول بود پیچید
[ترجمه ترگمان]اشتاین کیف کاغذی را با پول داخل آن لوله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Michael Stein has been arrested for possession of drugs.
[ترجمه گوگل]مایکل استاین به دلیل داشتن مواد مخدر دستگیر شده است
[ترجمه ترگمان](مایکل اشتاین)به خاطر داشتن مواد مخدر دستگیر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Stein and Eberhardt are not alone in their struggles.
[ترجمه گوگل]استاین و ابرهارت در مبارزات خود تنها نیستند
[ترجمه ترگمان]آستین و Eberhardt در مبارزات خود تنها نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is perhaps not fortuitous that Stein made the enormous effort to revive the publication when he did.
[ترجمه گوگل]شاید تصادفی نباشد که استین در زمانی که این کار را کرد، تلاش زیادی برای احیای نشریه انجام داد
[ترجمه ترگمان]شاید این موضوع تصادفی نباشد که اشتاین با تلاش فراوان برای تجدید چاپ در هنگام انجام این کار تلاش فراوانی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Stein and his business partner are a rather unusual pair.
[ترجمه گوگل]استین و شریک تجاری او یک جفت نسبتاً غیرعادی هستند
[ترجمه ترگمان]اشتاین و شریک تجاری او یک جفت نسبتا غیرمعمول هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As editor, Stein did more than bring misinformation about leprosy to his audience.
[ترجمه گوگل]استاین به عنوان ویراستار، کاری بیش از ارائه اطلاعات نادرست درباره جذام به مخاطبان خود انجام داد
[ترجمه ترگمان]شتاین به عنوان ویراستار، بیش از آنکه اطلاعات نادرست درباره جذام را به مخاطب وارد کند، بیش از این عمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A player representation, led by caretaker manager Edwin Stein, received a rapturous welcome.
[ترجمه گوگل]یک نماینده بازیکن، به رهبری مدیر موقت ادوین استین، با استقبال پرشور روبرو شد
[ترجمه ترگمان]نمایش بازیکنان به رهبری ادوین اشتاین مدیر سرپرستی، استقبالی پرشور دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stein and I have a mutual loathing.
[ترجمه گوگل]من و استین یک نفرت متقابل داریم
[ترجمه ترگمان] من و \"اشتاین\" از هم متنفریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Stein, 5 announced his retirement last week after serving more than three decades in the department.
[ترجمه گوگل]استین 5 ساله هفته گذشته پس از بیش از سه دهه خدمت در این بخش، بازنشستگی خود را اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]آستین، ۵ ساله، هفته گذشته پس از سپری کردن بیش از سه دهه در این بخش، بازنشستگی خود را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Von Stein had been checking the wall clock in the laboratory then looking back at his notes for some time.
[ترجمه گوگل]فون استین مدتی بود که ساعت دیواری را در آزمایشگاه چک می کرد و سپس به یادداشت های خود نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان](وون آستین)ساعت دیواری را در آزمایشگاه چک کرده بود و مدتی به یادداشت خود نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Stein was expressing the view of many fellow war veterans.
[ترجمه گوگل]استین دیدگاه بسیاری از هم رزمان جنگ را بیان می کرد
[ترجمه ترگمان]اشتاین نشان از بسیاری از سربازان قدیمی جنگ داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The fact that Stein established a tradition of building pianos without checks requires an explanation.
[ترجمه گوگل]این واقعیت که استین سنت ساخت پیانو بدون چک را ایجاد کرد نیاز به توضیح دارد
[ترجمه ترگمان]این واقعیت که اشتاین سنت ساختن پیانو را بدون چک و چک به وجود می آورد نیاز به توضیح دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید