1. The steel mill was dismantled piece by piece.
[ترجمه گوگل]کارخانه فولاد تکه تکه برچیده شد
[ترجمه ترگمان]آسیاب فلزی از هم جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His father worked shifts in a steel mill.
[ترجمه گوگل]پدرش در شیفت کارخانه فولاد کار می کرد
[ترجمه ترگمان]پدرش در کارگاه آهنگری کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The very thought of the government owning a steel mill. . . well, it was just way too Mitterrand-ish.
[ترجمه گوگل]فکر این که دولت صاحب کارخانه فولاد باشد خوب، خیلی شبیه میتران بود
[ترجمه ترگمان]فکر اینکه دولت یه کارخونه فولاد داره خوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. People all have jobs now, at the steel mill and the auto plant.
[ترجمه گوگل]همه مردم اکنون شغل دارند، در کارخانه فولاد و کارخانه خودروسازی
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر همه در کارخانه فولاد و کارخانه خودرو کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We went to an abandoned steel mill together, and he feels the loss.
[ترجمه گوگل]با هم به یک کارخانه فولاد متروک رفتیم و او ضرر را احساس می کند
[ترجمه ترگمان]ما با هم به یک آسیاب سنگی متروک رفتیم و او فقدان را احساس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He bootlegged whiskey, pumped gas, worked in a steel mill handling hot wire, stole hubcaps.
[ترجمه گوگل]او ویسکی میخرید، گاز پمپ میکرد، در یک کارخانه فولاد کار میکرد که سیم داغ را مدیریت میکرد، کلاهکها را دزدید
[ترجمه ترگمان]او ویسکی قاچاق می کرد، بنزین پمپ می کرد، در یک کارگاه آهنگری کار می کرد که سیم های داغ داشت و hubcaps را دزدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thirty years later, the steel mill town stands completely deserted.
[ترجمه گوگل]سی سال بعد، شهر کارخانه فولاد کاملاً متروک است
[ترجمه ترگمان]سی سال بعد، شهر آسیاب بادی کام لا خلوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He told me to go over to the steel mill.
[ترجمه گوگل]او به من گفت که به کارخانه فولاد بروم
[ترجمه ترگمان] بهم گفت برم کارخونه فولاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Here we are in the yard of the steel mill.
[ترجمه گوگل]اینجا در حیاط کارخانه فولاد هستیم
[ترجمه ترگمان]در اینجا ما در حیاط کارگاه آهنگری هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The 3 # TRT of Tangshan steel Mill went into operation in 2000.
[ترجمه گوگل]3 # TRT آسیاب فولاد تانگشان در سال 2000 به بهره برداری رسید
[ترجمه ترگمان]۳ # TRT از فولاد کربنی میلی میل در سال ۲۰۰۰ وارد عمل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Half a world away, neighbors of ThyssenKrupp's former steel mill in the Ruhr Valley of Germany once had a similar problem.
[ترجمه گوگل]نیمی از جهان دورتر، همسایگان کارخانه فولاد سابق ThyssenKrupp در دره روهر آلمان زمانی مشکل مشابهی داشتند
[ترجمه ترگمان]نیمی از دنیا، همسایگان آسیاب سابق استیل ThyssenKrupp در منطقه رور از آلمان زمانی یک مشکل مشابه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is stated that how Medium Steel Mill of Tangshan Iron and Steel Company strengthened management, improved the products quality and ultimately got better profit.
[ترجمه گوگل]بیان شده است که چگونه کارخانه فولاد متوسط شرکت آهن و فولاد تانگشان، مدیریت را تقویت کرد، کیفیت محصولات را بهبود بخشید و در نهایت سود بهتری به دست آورد
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که چگونه میل Steel Medium، شرکت آهن و فولاد تقویت شده، مدیریت را تقویت کرده، کیفیت محصولات را بهبود بخشیده و در نهایت سود بهتری بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Steel mill capacity utilization close to 75 %, not sure when to full capacity.
[ترجمه گوگل]استفاده از ظرفیت کارخانه فولاد نزدیک به 75٪، مطمئن نیستم که چه زمانی به ظرفیت کامل برسد
[ترجمه ترگمان]استفاده از ظرفیت کارخانه فولاد نزدیک به ۷۵ % است و مطمئن نیست که ظرفیت کامل داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At Shijingshan we passed the huge steel mill and the power plant.
[ترجمه گوگل]در شیجینگشان از کارخانه بزرگ فولاد و نیروگاه عبور کردیم
[ترجمه ترگمان]در Shijingshan، ما از کارگاه بزرگ فولاد و نیروگاه عبور کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This done at either the stainless steel mill or at the stainless steel processor.
[ترجمه گوگل]این کار در کارخانه فولاد ضد زنگ یا در پردازنده فولاد ضد زنگ انجام می شود
[ترجمه ترگمان]این کار در کارخانه فولاد ضدزنگ و یا در پردازشگر فولاد ضدزنگ انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید