1. a stealthy revolution that has changed every society in the world
انقلاب نهفته ای که همه ی جوامع جهان را دگرگون کرده است
2. I would creep in and with stealthy footsteps explore the second-floor.
[ترجمه گوگل]به داخل خزیدم و با قدم هایی یواشکی طبقه دوم را کاوش می کردم
[ترجمه ترگمان]و با گام های دزدکی به طرف طبقه دوم رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Somehow it fitted into my stealthy, secretive nature.
[ترجمه گوگل]به نحوی با ذات پنهانی و پنهانی من سازگار شد
[ترجمه ترگمان]به نوعی آن را در ذهن پنهان و مرموز من جا داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was stealthy movement at the edge of the wood.
[ترجمه گوگل]حرکتی یواشکی در لبه چوب وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در حاشیه جنگل یک حرکت پنهانی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fifty feet ahead, dolphins cut a stealthy path through oily waters.
[ترجمه گوگل]پنجاه فوت جلوتر، دلفین ها مسیری مخفیانه را از میان آب های روغنی قطع کردند
[ترجمه ترگمان]پنجاه متر جلوتر، دلفین ها یک مسیر پنهانی را از میان آب های روغنی می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A stealthy arctic fox steals across a snow-patched ridge in Canada's Hudson Bay.
[ترجمه گوگل]یک روباه قطبی رادارگریز از روی خط الراس پوشیده از برف در خلیج هادسون کانادا دزدی می کند
[ترجمه ترگمان]یک روباه قطبی در طول یک تپه پوشیده از برف در خلیج هادسون در کانادا دزدی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was a stealthy sound made by someone anxious not to be heard.
[ترجمه گوگل]این صدای مخفیانه ای بود که توسط کسی که نگران شنیده نشدن بود ایجاد می کرد
[ترجمه ترگمان]این صدا از کسی بود که میل داشت کسی صدایش را نشنود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.
[ترجمه گوگل]او گام های بلندی را یواشکی برداشت دستانش به طرز عجیبی سرد بود
[ترجمه ترگمان]با قدم های بلند راه می رفت دست هایش به طرز عجیبی سرد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. From this self - contained place rose in stealthy silence tall stems of smoke.
[ترجمه گوگل]از این مکان خودساخته در سکوت یواشکی ساقه های بلند دود برخاست
[ترجمه ترگمان]از این مکان به بعد همه جا ساکت و بی سر و صدا برخاست و از میان دود بلند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stealthy wire can be attached to branch, across a rock or by a watering hole.
[ترجمه گوگل]سیم مخفی را می توان به شاخه، روی یک سنگ یا توسط یک سوراخ آبیاری متصل کرد
[ترجمه ترگمان]سیم Stealthy را می توان به شاخه، در یک صخره یا یک گودال آبیاری متصل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her flexuous and stealthy figure became an integral part of the scene.
[ترجمه گوگل]هیکل خمیده و یواشکی او بخشی جدایی ناپذیر از صحنه شد
[ترجمه ترگمان]اندام flexuous و stealthy او به بخش جدایی ناپذیری از صحنه تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Swift and stealthy, adult leopard seals tend to be solitary creatures, hunting alone at the fringes of pack ice.
[ترجمه گوگل]فوکهای پلنگ بالغ و سریع و یواشکی معمولا موجوداتی منزوی هستند که به تنهایی در حاشیه یخ شکار میکنند
[ترجمه ترگمان]سریع و دزدکی، بنده ای پلنگ بالغ معمولا مخلوقات انفرادی هستند و در حاشیه یخ گروه به تنهایی شکار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Stealthy bears grab seals at these icy holes.
[ترجمه گوگل]خرس های یواشکی از این سوراخ های یخی مهر و موم می گیرند
[ترجمه ترگمان]خرس های قطبی در این سوراخ های یخی مهر و موم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You said a stealthy thief in chinese just for the funny pronunciation.
[ترجمه گوگل]فقط برای تلفظ خنده دارش به چینی گفتی دزد یواشکی
[ترجمه ترگمان]تو گفتی یه دزد یواشکی تو چینی ها فقط برای تلفظ خنده داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید