1. Stealthily we approached the enemy's camp.
[ترجمه گوگل]یواشکی به اردوگاه دشمن نزدیک شدیم
[ترجمه ترگمان]سپس به اردوگاه دشمن نزدیک شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس به اردوگاه دشمن نزدیک شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He crept stealthily along the corridor.
[ترجمه گوگل]او یواشکی در امتداد راهرو خزید
[ترجمه ترگمان]بی سر و صدا از راهرو گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بی سر و صدا از راهرو گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The thief stealthily stole into the house.
[ترجمه گوگل]دزد به طور مخفیانه وارد خانه شد
[ترجمه ترگمان]دزد دزدکی وارد خانه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دزد دزدکی وارد خانه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Slowly and stealthily, someone was creeping up the stairs.
[ترجمه گوگل]آهسته و یواشکی یکی از پله ها بالا می رفت
[ترجمه ترگمان]آهسته و آهسته، کسی از پله ها بالا می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آهسته و آهسته، کسی از پله ها بالا می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She crept stealthily along the corridor.
[ترجمه گوگل]او یواشکی در امتداد راهرو خزید
[ترجمه ترگمان]پاورچین پاورچین وارد راهرو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاورچین پاورچین وارد راهرو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I heard my landlady creeping stealthily up to my door.
[ترجمه گوگل]شنیدم که خانم صاحبخانهام یواشکی تا در خانهام میخزد
[ترجمه ترگمان]صدای صاحبخانه خود را شنیدم که دزدکی به طرف در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای صاحبخانه خود را شنیدم که دزدکی به طرف در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I steal out of bed and creep stealthily to the main room for an unimpeded look at the row of windows.
[ترجمه گوگل]از رختخواب بیرون میروم و یواشکی به سمت اتاق اصلی میروم تا بدون مانع به ردیف پنجرهها نگاه کنم
[ترجمه ترگمان]از رختخواب بیرون می روم و دزدکی به اتاق اصلی می روم تا بی آن که جلو پنجره ها را نگاه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از رختخواب بیرون می روم و دزدکی به اتاق اصلی می روم تا بی آن که جلو پنجره ها را نگاه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Moving through the rooms stealthily, he searches the house for the kit Skeeter must use to fix Jill with.
[ترجمه گوگل]یواشکی در اتاقها حرکت میکند، او در خانه به دنبال کیتی میگردد که اسکیتر باید از آن برای تعمیر جیل استفاده کند
[ترجمه ترگمان]وقتی دزدکی از اتاق ها به داخل اتاق رفت، او خانه را جستجو می کند تا اسکی تر بتواند جیل را با آن جور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی دزدکی از اتاق ها به داخل اتاق رفت، او خانه را جستجو می کند تا اسکی تر بتواند جیل را با آن جور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then, holding her own breath and moving stealthily on tiptoe, she began to ease her way towards the exit.
[ترجمه گوگل]سپس در حالی که نفس خود را حبس می کرد و یواشکی روی نوک پا حرکت می کرد، شروع به آسان کردن مسیر خود به سمت در خروجی کرد
[ترجمه ترگمان]سپس نفس خود را در سینه حبس کرد و با قدم های آهسته به سوی خروجی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس نفس خود را در سینه حبس کرد و با قدم های آهسته به سوی خروجی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There was a figure there, sidling along stealthily with its back against one wall.
[ترجمه گوگل]چهرهای در آنجا وجود داشت که پشتش را به یک دیوار پنهان کرده بود
[ترجمه ترگمان]پیکری در آنجا بود که از پشت به یک دیوار چسبیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیکری در آنجا بود که از پشت به یک دیوار چسبیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She led him stealthily up the path Rodomonte had taken to the summit.
[ترجمه گوگل]او را یواشکی به سمت بالای مسیری که رودومونت به سمت قله طی کرده بود هدایت کرد
[ترجمه ترگمان]به آرامی او را از کوره راهی که به قله آن رسیده بود برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به آرامی او را از کوره راهی که به قله آن رسیده بود برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He moved stealthily through the darkness, making his way cautiously towards the jetty.
[ترجمه گوگل]او یواشکی در تاریکی حرکت کرد و با احتیاط به سمت اسکله رفت
[ترجمه ترگمان]آهسته در تاریکی حرکت کرد و با احتیاط به سوی اسکله رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آهسته در تاریکی حرکت کرد و با احتیاط به سوی اسکله رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The drape billowed and a tiny figure crept stealthily out, a blowpipe raised to its hideous lips.
[ترجمه گوگل]پرده بلند شد و یک پیکر کوچک مخفیانه به بیرون خزید
[ترجمه ترگمان]طناب به هوا تکان می خورد و هیکل کوچکش از آن بیرون می خزید و به لبه ای کریه آن نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طناب به هوا تکان می خورد و هیکل کوچکش از آن بیرون می خزید و به لبه ای کریه آن نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He moved stealthily to the bedroom, to the wardrobe close to his bed.
[ترجمه گوگل]یواشکی به سمت اتاق خواب رفت، به کمد لباس نزدیک تختش
[ترجمه ترگمان]دزدکی به اتاق خواب رفت تا گنجه را نزدیک تختش ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دزدکی به اتاق خواب رفت تا گنجه را نزدیک تختش ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The cat was creeping stealthily through a patch of long grass towards the foot of the largest tree.
[ترجمه گوگل]گربه یواشکی از میان یک تکه علف بلند به سمت پای بزرگترین درخت خزید
[ترجمه ترگمان]گربه دزدانه از یک تکه علف بلند به سوی پای بزرگ ترین درخت می خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گربه دزدانه از یک تکه علف بلند به سوی پای بزرگ ترین درخت می خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید