1. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show.
[ترجمه گوگل]با وجود بازی خوب چندین ستاره سرشناس، این یک جوان تازه وارد بود که نمایش را دزدید
[ترجمه ترگمان]با وجود بازیگری خوب چند ستاره مشهور، این یک تازه وارد جوان بود که این نمایش را دزدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Elwood stole the show with a marvellous performance.
[ترجمه گوگل]الوود با اجرای شگفت انگیز نمایش را دزدید
[ترجمه ترگمان]Elwood نمایش را با یک شاهکار شگفت انگیز دزدیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. British bands stole the show at this year's awards.
[ترجمه گوگل]گروه های بریتانیایی در جوایز امسال نمایش را ربودند
[ترجمه ترگمان]گروه های بریتانیایی این نمایش را در این جوایز امسال به سرقت بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The child with the dog stole the show.
[ترجمه گوگل]کودک با سگ نمایش را دزدید
[ترجمه ترگمان]کودک با سگ این نمایش را دزدیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Brad Pitt steals the show as the young man doomed by his zest for life.
[ترجمه گوگل]برد پیت در نقش مرد جوانی که با اشتیاق به زندگی محکوم به شکست است، نمایش را می دزدد
[ترجمه ترگمان]برد پیت این نمایش را به عنوان مرد جوانی که با شور و اشتیاق خود برای زندگی محکوم به فنا بود، از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She has a younger sister who is far more attractive and who steals the show at every party.
[ترجمه گوگل]او یک خواهر کوچکتر دارد که بسیار جذاب تر است و در هر مهمانی نمایش را می دزدد
[ترجمه ترگمان]او خواهر کوچک تری دارد که بسیار جذاب تر است و این نمایش را در هر مهمانی از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But as always, the charismatic Rundgren stole the show.
[ترجمه گوگل]اما مثل همیشه، راندگرن کاریزماتیک نمایش را ربود
[ترجمه ترگمان]اما مثل همیشه، Rundgren charismatic، این نمایش را به سرقت بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tailoring didn't steal the show, but jackets were there for women who can't imagine a wardrobe without them.
[ترجمه گوگل]خیاطی نمایش را ربوده نیست، اما ژاکت ها برای زنانی وجود داشت که نمی توانند کمد لباسی را بدون آن تصور کنند
[ترجمه ترگمان]tailoring نمایش را ندزدیده بود، اما jackets برای زنانی وجود داشت که نمی توانند یک کمد را بدون آن ها تصور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was only his second international but again out half Eric Elwood stole the show with a marvellous and mature performance.
[ترجمه گوگل]این تنها دومین بازیکن بینالمللی او بود، اما نیمی دیگر از بازی، اریک الوود با عملکردی شگفتانگیز و بالغ، نمایش را ربود
[ترجمه ترگمان]فقط دومین حمله بین المللی او بود، اما نیمی از اریک Elwood نمایش را با نمایشی شگفت انگیز و بزرگ از خود ربوده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When it came to grabbing the headlines, it was regularly the opposition that stole the show.
[ترجمه گوگل]وقتی نوبت به گرفتن تیتر اخبار می رسید، معمولاً این مخالفان بودند که نمایش را ربودند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نوبت به صدر اخبار رسید، به طور مرتب مخالفان این نمایش را دزدیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. However it was Neil Freeman who stole the show getting the better of all three Writtle players.
[ترجمه گوگل]با این حال این نیل فریمن بود که نمایش را ربود و از هر سه بازیکن رایتل بهتر شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، نیل فریمن بود که این نمایش را به بهترین بازیکن three رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Both want to steal the show and they are going to great lengths to do it.
[ترجمه گوگل]هر دو می خواهند نمایش را بدزدند و برای انجام آن تلاش زیادی می کنند
[ترجمه ترگمان]هر دو می خواهند این نمایش را بدزدند و آن ها به اندازه کافی طول می کشند تا آن را انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Kevin played to 50,000 at Glastonbury, stole the show at the Cambridge but somehow his name never quite stuck.
[ترجمه گوگل]کوین تا 50000 در گلستونبری بازی کرد، نمایش را در کمبریج دزدید، اما به نوعی نام او هرگز به جایی نرسید
[ترجمه ترگمان]کوین در \"Glastonbury بری\" ۵۰ هزار بازی کرد، این نمایش را در کمبریج دزدید، اما به هر حال نام او هرگز به طور کامل گیر نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mr Bodison all but steals the show.
[ترجمه گوگل]آقای بودیسون فقط نمایش را می دزدد
[ترجمه ترگمان]آقای Bodison همه چیز را از بین می برد، اما این نمایش را می دزدد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید