1. steak au poivre
گوشتی که سرخ شده و سپس در شعله ی براندی کباب شده و بر آن فلفل پاشیده اند
2. steak garnished with parsley
گوشت سرخ شده که با جعفری تزیین شده است
3. chicken-fried steak
گوشت گاو سوخاری (سرخ کرده)
4. fish steak
استیک ماهی
5. would you like your steak rare or well-done?
آیا میل دارید " استیک " شما نیم پز باشد یا کاملا پخته ؟
6. The steak is so delicious that he's licking his lips.
[ترجمه گوگل]استیک آنقدر خوشمزه است که لب هایش را می لیسد
[ترجمه ترگمان]استیک خیلی خوش مزه است که لب هایش را می لیسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He put some pepper on his steak.
[ترجمه گوگل]مقداری فلفل روی استیکش ریخت
[ترجمه ترگمان] یه مقدار فلفل توی استیک - ش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We had beef steak for dinner.
[ترجمه گوگل]برای شام استیک گوشت گاو خوردیم
[ترجمه ترگمان]برای شام گوشت گوساله داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Part of my steak isn't cooked properly.
[ترجمه گوگل]بخشی از استیک من به درستی پخته نشده است
[ترجمه ترگمان]قسمتی از استیک من درست پخته نشده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The main dish is a steak.
11. Is the steak served with a side salad?
[ترجمه گوگل]آیا استیک با سالاد جانبی سرو می شود؟
[ترجمه ترگمان]استیک با سالاد سه گوش سرو میشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is used to dine off steak and salad.
[ترجمه گوگل]از او برای صرف استیک و سالاد استفاده می شود
[ترجمه ترگمان] اون عادت داره که استیک و سالاد رو بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She pampers her dog with the finest steak and salmon.
[ترجمه گوگل]او سگش را با بهترین استیک و سالمون نوازش می کند
[ترجمه ترگمان]اون سگ رو با بهترین استیک و قزل آلا درمان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I'll have the steak and chicken combo platter.
[ترجمه گوگل]من بشقاب ترکیبی استیک و مرغ را می خورم
[ترجمه ترگمان]من استیک و مرغ سوخاری می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I'll have a steak - no, make that chicken.
[ترجمه گوگل]من یک استیک می خورم - نه، آن مرغ را درست کن
[ترجمه ترگمان]من استیک میخوام نه، اون جوجه رو درست کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید