1. collateral states like athens and sparta
کشورهای همجوار همچون آتن و اسپارت
2. riparian states
ایالت های کنار رودخانه
3. the feudal states in medieval europe
ایالت های خان خانی در اروپای قرون وسطی
4. america's forty-eight contiguous states
چهل و هشت ایالت هم مرز امریکا
5. one of the dominant states in brazil
یکی از ایالت های برتر در کشور برزیل
6. russia and her client states
روسیه و کشورهای وابسته به آن
7. the solid and liquid states
(حالات) جامد و مایع
8. partnership in irrigation projects between the states and the federal government
همکاری میان ایالت ها و دولت فدرال در مورد طرح های آبیاری
9. he expanded the domain of the papal states
او مرزهای ایالت های پاپ را بسط داد.
10. greece was divided into a crowd of petty states
یونان به تعدادی ایالات کوچک تقسیم شد.
11. the congress extended the law to cover all states
کنگره آن قانون را به کلیه ی ایالات تعمیم داد.
12. the consequence of this deed was the evocation of protests from several states
نتیجه این عمل برانگیختن اعتراض از سوی چندین ایالت بود.
13. A banker's card states that a bank will pay the owner's cheques to a stated amount.
[ترجمه گوگل]در کارت بانکی قید شده است که بانک چک های مالک را به میزان مشخصی پرداخت می کند
[ترجمه ترگمان]یک کارت اعتباری بیان می کند که یک بانک چک به مبلغ اعلام شده را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کارت اعتباری بیان می کند که یک بانک چک به مبلغ اعلام شده را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The plague has spread over many states.
[ترجمه گوگل]طاعون در بسیاری از ایالت ها شیوع یافته است
[ترجمه ترگمان]طاعون در بسیاری از کشورها گسترش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طاعون در بسیاری از کشورها گسترش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She's flying back to the States tomorrow.
[ترجمه گوگل]او فردا به ایالات متحده پرواز می کند
[ترجمه ترگمان]فردا به آمریکا بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فردا به آمریکا بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. California is vying with other states to capture a piece of the growing communications market.
[ترجمه گوگل]کالیفرنیا در حال رقابت با سایر ایالت ها برای تصاحب بخشی از بازار رو به رشد ارتباطات است
[ترجمه ترگمان]کالیفرنیا با کشورهای دیگر برای ثبت بخشی از بازار ارتباطات رو به رشد رقابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کالیفرنیا با کشورهای دیگر برای ثبت بخشی از بازار ارتباطات رو به رشد رقابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The lease plainly states that all damage must be paid for.
[ترجمه گوگل]در اجاره نامه به صراحت آمده است که تمام خسارت باید پرداخت شود
[ترجمه ترگمان]به طور واضح اجاره می دهد که همه خسارت را باید پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور واضح اجاره می دهد که همه خسارت را باید پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید