1. West Virginia was granted statehood in 186
[ترجمه گوگل]ویرجینیای غربی در سال 186 دارای ایالتی شد
[ترجمه ترگمان]ویرجینیا غربی در سال ۱۸۶ به عنوان ایالتی تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This ended in a quixotic campaign for statehood.
[ترجمه گوگل]این به یک کارزار کیشوستیک برای تشکیل دولت خاتمه یافت
[ترجمه ترگمان]این کار در یک کمپین quixotic برای تشکیل ایالت ها به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Utah obtained statehood in 189
[ترجمه گوگل]یوتا در سال 189 ایالتی را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]ایالت یوتا در سال ۱۸۹ به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thus could economic statehood be achieved for the economic union.
[ترجمه گوگل]بنابراین می توان برای اتحادیه اقتصادی به دولت اقتصادی دست یافت
[ترجمه ترگمان]بنابراین، استقلال اقتصادی می تواند برای اتحادیه اقتصادی به دست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. First there is the fact of statehood, with the implied acceptance of law and order by the people.
[ترجمه گوگل]نخست، واقعیت دولتی بودن، با پذیرش ضمنی قانون و نظم توسط مردم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اول این حقیقت وجود دارد که تشکیل دولت مستقل با پذیرش ضمنی قانون و نظم توسط مردم وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Great-grandma came to southwest Iowa sometime just after statehood.
[ترجمه گوگل]مادربزرگ درست زمانی پس از ایالت به جنوب غربی آیووا آمد
[ترجمه ترگمان]مادربزرگ مادربزرگ، زمانی به جنوب غربی لوا آمد، درست بعد از استقلال ایالتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When Maine attained statehood in 1820, much of the interior was unsettled.
[ترجمه گوگل]هنگامی که مین در سال 1820 به مقام ایالتی دست یافت، بسیاری از مناطق داخلی ناآرام بود
[ترجمه ترگمان]وقتی ایالت مین در سال ۱۸۲۰ به ایالت متحده رسید، قسمت زیادی از فضای داخلی حل نشده باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hawaii gained statehood in 195
[ترجمه گوگل]هاوایی در سال 195 ایالتی را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]هاوایی در سال ۱۹۵ به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Those favoring a Palestinian statehood bid include Spain, Sweden and Luxembourg.
[ترجمه گوگل]اسپانیا، سوئد و لوکزامبورگ از جمله طرفداران خواستار تشکیل کشور فلسطین هستند
[ترجمه ترگمان]کسانی که طرفدار دولت مستقل فلسطین هستند شامل اسپانیا، سوئد و لوکزامبورگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The event marked a watershed for Palestinian statehood efforts.
[ترجمه گوگل]این رویداد نقطه عطفی برای تلاشهای تشکیل دولت فلسطین بود
[ترجمه ترگمان]این رویداد نقطه عطفی برای تلاش های دولت مستقل فلسطین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Romney says he supports statehood for Puerto Rico without any language stipulations.
[ترجمه گوگل]رامنی می گوید که از ایالت پورتوریکو بدون هیچ شرط زبانی حمایت می کند
[ترجمه ترگمان]رامنی می گوید که او از استقلال ایالت پورتوریکو برای پورتوریکو حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Statehood has long been a hot political issue.
[ترجمه گوگل]کشورداری از دیرباز یک موضوع داغ سیاسی بوده است
[ترجمه ترگمان]Statehood مدت مدیدی است که یک مساله سیاسی داغ بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He warned that peace and Palestinian statehood cannot be further delayed.
[ترجمه گوگل]وی هشدار داد که صلح و تشکیل کشور فلسطین را نمی توان بیش از این به تعویق انداخت
[ترجمه ترگمان]او هشدار داد که استقلال فلسطین و فلسطین را نمی توان به تاخیر انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The US-Mexican War of 1846-48 was sparked by a dispute over impending Texas statehood.
[ترجمه گوگل]جنگ ایالات متحده و مکزیک در سالهای 1846-1848 به دلیل اختلاف بر سر ایالت تگزاس در آستانه آغاز شد
[ترجمه ترگمان]جنگ آمریکا - مکزیک در سال ۱۸۴۶ - ۴۸ توسط مناقشه ای بر سر استقلال قریب الوقوع تگزاس برانگیخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Baja California Sur, whose southern end includes the booming Los Cabos resort, was granted statehood in 197
[ترجمه گوگل]باجا کالیفرنیا سور، که انتهای جنوبی آن شامل استراحتگاه پررونق لوس کابوس است، در سال 197 به ایالتی اعطا شد
[ترجمه ترگمان]باخا کالیفرنیا سور، که انتهای جنوبی آن شامل منطقه پر رونق شهر لوس Cabos است، در ۱۹۷ امتیاز به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید