1. as stated hereinabove
چنانکه در بالا گفته شد
2. as stated hereunder
چنانکه در ذیل آمده است.
3. he stated his points with clarity
او نکات خود را به وضوح شرح داد.
4. he stated his position on nuclear arms
نظر خود را درباره ی سلاح های هسته ای اظهار کرد.
5. the stated figures are only approximations of the actual costs
اعداد ذکر شده برآورد تقریبی هزینه ها است.
6. at the stated hour
در ساعت مقرر
7. no date was stated in your invitaion
در دعوت نامه ی شما تاریخ قید نشده بود.
8. be there at the stated time
در وقت مقرر در آنجا حضور یابید.
9. and all the legislative powers herein stated
و کلیه ی اختیارات مقننه ای که در این سند ذکر شده است
10. the minister's statments represented a departure from stated government policy
اظهارات وزیر نشانگر عدول از سیاست اعلام شده ی دولت بود.
11. "Our relationship is totally platonic," she stated.
[ترجمه گوگل]او گفت: "رابطه ما کاملا افلاطونی است "
[ترجمه ترگمان]وی اظهار داشت: \" رابطه ما کاملا افلاطونی است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All photographs are by the author unless otherwise stated.
[ترجمه گوگل]تمام عکس ها توسط نویسنده است مگر اینکه خلاف آن ذکر شده باشد
[ترجمه ترگمان]تمام عکس ها توسط نویسنده هستند مگر این که این طور بیان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Witness x stated that she had seen Cooper on repeated occasions.
[ترجمه گوگل]شاهد x اظهار داشت که بارها کوپر را دیده است
[ترجمه ترگمان]شاهد X یادآور شد که او در موارد مکرر کوپر را دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The auctioneer stated to his audience that an item has been bought in.
[ترجمه گوگل]حراجدهنده به مخاطبان خود اعلام کرد که کالایی خریداری شده است
[ترجمه ترگمان]دلال حراج به حضار گفت که کالای مورد نظر خریداری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is stated that the fire started in a cottage.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که آتش سوزی در یک کلبه آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که آتش سوزی در یک کلبه شروع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید