stand out like a sore thumb


چشمگیر و ناخوشایند بودن

پیشنهاد کاربران

🔹 تو چشم بودن به طرز ناخوشایند / وصله ی ناجور بودن / خیلی تو ذوق زدن ( در زبان محاوره ای: مثل وصله ی ناجور بود، خیلی تو ذوق می زد، اصلاً نمی خورد به بقیه )
🔹 مثال ها:
He stood out like a sore thumb in his bright suit at the funeral. با اون کت وشلوار براقش تو مراسم خاک سپاری مثل وصله ی ناجور بود.
...
[مشاهده متن کامل]

That typo stands out like a sore thumb in the final report. اون غلط تایپی تو گزارش نهایی خیلی تو ذوق می زنه.
She felt like a sore thumb among all the professionals in suits. حس می کرد مثل یه وصله ی ناجور وسط اون همه آدم کت وشلواریه.
🔹 مترادف ها: be out of place / stick out / clash / be mismatched / draw unwanted attention

If someone or something stands/sticks out like a sore thumb, everyone notices them because they are very different from the people or things around them
چیزی که توجه همگان را به خود معطوف میکند زیرا بسیار متفاوت تر از دیگر چیزها یا اشخاص است
...
[مشاهده متن کامل]

مثال:
Everyone else was in jeans and t - shirts and I had my office clothes on, I stuck out like a sore thumb
منبع:
https://dictionary. cambridge. org/dictionary/english/stand - stick - out - like - a - sore - thumb

متفاوت از هرچیز دیگه دیده میشه در محدوده خودش ( معمولا منفی ) ، خیلی آشکار بودن ، انگشت نما بودن